What Do You Want From Me
Qu'est-ce que tu veux de moi
As you look around this room tonight
Qu'est-ce Que Tu Veux De Moi
Settle in your seat and dim the lights
Do you want my blood, do you want my tears
Tandis que tu regardes cette chambre ce soir
What do you want
Installe-toi dans ton siège et atténue les lumières
What do you want from me
Veux-tu mon sang, veux-tu mes larmes ?
Should I sing until I cant sing any more
Qu'est-ce que tu veux ?
Play these strings until my fingers are raw
Qu'est-ce que tu veux de moi ?
Youre so hard to please
Il est si difficile de te plaire
What do you want from me
Qu'est-ce que tu veux de moi ?
Do you think that I know something you dont know
Est-ce que tu penses que je sais quelque chose que tu ignores ?
What do you want from me
Qu'est-ce que tu veux de moi ?
If I dont promise you the answers would you go
Si je ne te promets pas de répondre, est-ce que tu vas partir ?
What do you want from me
Qu'est-ce que tu veux de moi ?
Should I stand out in the rain
Dois-je sortir sous la pluie ?
Do you want me to make a daisy chain for you
Veux-tu que je te confectionne une guirlande de pâquerettes ?
Im not the one you need
Je ne suis pas celui dont tu as besoin
What do you want from me
Qu'est-ce que tu veux de moi ?
You can have anything you want
Tu peux obtenir tout ce que tu veux
You can drift, you can dream, even walk on water
Tu peux divaguer, tu peux rêver, tu peux même marcher sur l'eau
Anything you want
Tout ce que tu veux
You can own everything you see
Tu peux posséder tout ce que tu vois
Sell your soul for complete control
Tu peux vendre ton âme au diable pour qu'il puisse tout contrôler
Is that really what you need
Est-ce que c'est vraiment ce dont tu as besoin ?
You can lose yourself this night
Tu peux t'abandonner cette nuit
See inside there is nothing to hide
Voir en toi qu'il n'y a rien à cacher
Turn and face the light
Retourne-toi et fais face à la lumière
What do you want from me
Qu'est-ce que tu veux de moi ?