This bed is just an island where it doesn’t have you
Ce lit s juste une île où tu n'es pas
Roll over seven times and there will still be tons of room
Roule sept fois et il y aura toujours plein de place
Alarm is going off choking coughing spit the reasons why you won’t call me back
Le réveil s'éteint, me crachant les raisons pour lesquels tu ne me rappelle la
I got a Clue
J'ai une idée
This s*** is crazy did I just get lazy?
Cette m*** est étrange est ce que je suis devenue fainéante?
Figured it was fine, finally hear you say “I’m out, see you later”
Je pensais que tout allait bien, je t'entend dire "Je pars, on se voit plus tard"
Blows my mind
Ça étonne mon esprit
I need a shrink just to tell me what I think (but I already know the answer to that one)
J'ai besoin d'un psy pour me dire ce que je pense (Mais je connais déjà la réponse)
I won’t know just when you faded
Je ne saurais pas quand tu disparaitras
Count the times how long I waited for this moment to arrive
Je compte le temps que j'ai attendu pour que ce moment arrive
I push you away
Je te rejette
I push you away
Je te rejette
I push you away
Je te rejette
Now You’re gone
Maintenant tu es parti
I push you away
Je te rejette
I push you away
Je te rejette
I push you away
Je te rejette
For so long
Depuis si longtemps
You're looking better more than ever
Tu es encore mieux que d'habitude
Oh, How can it be?
Oh, Comment ça se fait ?
I'm feelin ***ty from the pity I've been giving me.
Je me sens comme une m*** pour la pitié que je me donnais
I’m getting emails from my friends
Je reçois des mails de mes amis
All saying "What's the deal? You can't just act normal like it never happened"
Qui disent tous "Quel est le problème ? Tu ne peux pas faire comme si rien ne s'était passé"
I took your toothbrush off the sink and then I put it back
Je prend ma brosse a dent dans le lavabo et je l'y remet
I rearranged the closets manics swinging from the racks??
J'organise mes placards, change les étagères
I've always hated that your shoes smell like tennis balls
J'ai toujours déteste que tes chaussures sentent comme des balles de tennis
But now I kinda really miss it...
Mais maintenant je le regrette un peu
I won’t know just when you faded
Je ne saurais pas quand tu disparaitras
Count the times how long I waited for this moment to arrive
Je compte le temps que j'ai attendu pour que ce moment arrive
I push you away
Je te rejette
I push you away
Je te rejette
I push you away
Je te rejette
Now You’re gone
Maintenant tu es parti
I push you away
Je te rejette
I push you away
Je te rejette
I push you away
Je te rejette
For so long
Depuis si longtemps
I thought I could do this
I thought I was strong
Je sais que j'ai dit "Je ne t'appartiens pas, laisse moi tranquille (je suis solitaire)"
To pick up the pieces of where we belong
Je souhaite que tu ne m’aies pas écouté
I know I said, “That you don’t own me, just leave me alone (I’m lonely)”
Je ne saurais pas quand tu disparaitras
I wish you’d never listen to me….
Je compte le temps que j'ai attendu pour que ce moment arrive
I push you away
Tu es parti
I push you away
Tu es parti
I push you away
Je te rejette
Now You’re gone
Je te rejette
You’re Gone
Depuis si longtemps
I push you away
Si longtemps
I push you away
Si longtemps
I thought I could do this
To pick up the pieces of where we belong
Bapaduh... bapahduh... bapaduh... awahoo