I keep thinkin' bout that little sparkle in your eye
Je continue í penser í cette petite étincelle dans ton oeil
Is it a light from the angels, or your devil deep inside?
Est-ce une lumière des anges ou le diable au plus profond de toi?
What about the way you say you love me all the time
Et í propos du fait que tu dis que tu m'aimes tout le temps
Are you liftin' me up to heaven, just to drop me down the line?
M'emmènes-tu au paradis juste pour me laisser tomber après?
There's a ring around my finger,
Il y a un anneau autour de mon doigt
But will you change your mind?
Mais changeras-tu d'avis?
And you tell me that I'm beautiful,
Et tu me dis que je suis belle
But that could be a lie
Mais ça pourrait etre un mensonge
Are you a heartbreaker?
Es-tu un briseur de coeur
Maybe you want me for the ride
Tu me veux peut etre pour la promenade
What if I'm fallin' for a heartbreaker?
Et si j'étais tombée pour un briseur de coeur?
And everything is just a lie
Et que tout n'est que mensonge
I won't be leavin' here alive
Je ne partirai pas vivante de lí
I won't be leavin' here alive, no
Je ne partirai pas vivante de lí , non
Temporary happiness is like waiting for the knife
Le bonheur provisoire est comme attendre un couteau
Cause I'm always watchin' for someone to show their darker side
Car je m'attends toujours à ce que quelqu'un montre son mauvais coté
So maybe I'll sit back and just enjoy all this for now
Alors peut etre que je devrais me poser et profiter de tout ca pour le moment
Watch it all play out, see if you really stick around
Regarder comment tout se passe, voir si tu restes vraiment dans le coin
But there's always this one question
Mais il y a toujours cette question
That keeps me up at night
Qui me tient éveillée la nuit
Are you my greatest love
Es-tu mon plus grand amour
Or disappointment in my life?
Ou la deception de ma vie
Are you a heartbreaker?
Es-tu un briseur de coeur?
Maybe you want me for the ride
Tu me veux peut etre pour une promenade
What if I'm fallin' for a heartbreaker?
Et si j'étais tombée pour un briseur de coeur?
And everything is just a lie
Et que tout n'est que mensonge
I won't be leavin' here alive
Je ne partirai pas vivante de lí
I might as well lay down and die
Je pourrais aussi bien m'allonger et mourir
I'm holding on with both hands and both feet, oh
Je tiens bon avec mes deux mains et mes deux pieds
Promise that you won't pull the rug out from under me
Promets moi que tu n'enleveras pas la couverture qui est sous moi
Are you a heartbreaker?
Es-tu un briseur de coeur?
Maybe you want me for the ride
Tu me veux peut etre pour la promenade
I pray to god you're not a heartbreaker
Je prie dieu que tu ne sois pas un briseur de coeur
This time around I won't survive
Cette fois je ne survivrai pas
Cause if I'm fallin' for a heartbreaker
Car si j'aime un briseur de coeur?
And everything is just a lie
Et que tout n'est que mensonge
I won't be leavin' here alive
Je ne partirai pas vivante de lí
I might as well lay down and die, oh
Je pourrais aussi bien m'allonger et mourir, oh
I won't be leavin' here alive
Je ne partirai pas vivante de lí