Do you know
Est-ce que tu sais
I count your heartbeats before you sleep?
Que je compte tes battements de coeur avant que tu t'endormes ?
I bite my fingernails to bone.
Je me ronge les ongles jusqu'à l'os
Now I crawl back under the stairwell
Pour un endroit que j'apelle maison.
To a place I call my home.
J'espère que tu admire vraiment le spectacle
I really hope you enjoy the show,
Parce que pour moi ce n'est qu'un jeu
Because for me, it's just a big game.
Tu as besoin de personnes comme moi pour échouer.
You need people like me to fail.
Peut etre qu'on s'est juste trop amusés
Maybe we're just having too much fun.
Peut etre que tu ne peux plus te supproter
Maybe you can't handle yourself,
A me fixer avec ce regard et cette langue.
Staring at me with your lips and tongue.
You'll never know
Où je vais dormir ce soir
I don't know where I'm going to sleep tonight.
Rester à l'hotel pour tricher
Just stay at hotels for cheap.
Il y en a un dans la rue
And there's one down the street,
Tu me menace au bon moment,
But, oh don't you threaten me with a good time.
Je suis dieu pour un instant
I am over the God on the surface.
Je suis désolé, mais je ne peux pas voir que tu m'aimes vraiment.
I'm sorry, I can't see that you truly love me.
Peut etre qu'on s'est juste trop amusés
Maybe we're just having too much fun.
Peut etre que tu ne peux plus te supproter
Maybe you can't handle yourself,
A me fixer avec ce regard et cette langue.
Staring at me with your lips and tongue.
J'ai fait ce reve où nous pouvions voler,
I've been having this dream that we can fly,
Alors peut etre que si on ne se reveille pas on pourra toucher le ciel.
So maybe if we never wake up, we can see the sky.
S'il te plait ne m'enlève pas ça,
Oh, alright.
Car tu es la seule chose qui me maintient en vie
Et je ne veux pas rester là à attendre la fin,
Please don't take this out on me,
Je préfère en finir là ce soir,
'cause you're the only thing that's keeping me alive.
Et si je compte pour toi,
And I don't want to wait for the down-set date
Je suis désolé mais j'ai pris ma décision.
'Cause I would rather end it all tonight.
And if I mean anything to you,
Peut etre qu'on s'est juste trop amusés
I'm sorry, but I've made up my mind.
Peut etre que tu ne peux plus te supproter
A me fixer avec ce regard et cette langue.
Maybe we're just having too much fun.
Maybe you can't handle yourself,
J'ai fais ce reve où nous pouvions voler,
Staring at me with your lips and tongue.
Alors chérie fermes les yeux.
Parce que tout vas te manquer.
I've been having this dream that we can fly,
So darling, close your eyes.
Explication : Deux personne sont en couple, l'une des deux personne sent que l'autre ne l'aime pas donc décide de rompre afin de ne pas souffrir plus meme si il aime cette personne.
Cause you're about to miss everything (about to miss everything)
Cause you're about to miss everything (about to miss everything)