City and desert coexist
La ville et le désert coexiste
Depending on the things you're wearing
Cela Dépend des chose que tu porte
White lie binoculars
Des Jumelles de vie sauvage
Tell me that you want me
Dis moi que tu me veux
They teach you [?] to resist
Too much intention [?]
Ils t'ont appris a souffrir pour résister
[?]
Trop d'attention, presbyte
Tell me that you want me
Trop de testostérone
Cool
Dis moi que tu me veux
I'm just trying to be cool
It's all because of you
Cool
So tonight [?]
J'essaye juste d'être cool
[?] the businesses and all
Une attitude quelque peu fanatique
You can't go wrong
On est tout les deux comme ça
Tell me that you want me
Ouvert pour les affaires disant que ça ne pourrait aller mal
Tell me that you want it all
Est-ce que être innocent est trop immature de la ou tu viens ?
Two dozen pink and white binoculars
Dis moi que tu me veux
Why, why [?] problems [?]
Dis moi que tu veux tout ça
To part-time holy bachelors
Tell them that you want me
2 dose rose et blanche dont tu as besoin
Pourquoi ? Quels sont les problèmes a régler ?
Cool
Pour prendre part a des trucs de célibataires con ?
I'm just trying to be cool
Dis moi que tu me veux
It's all because of you
Dis moi que tu me veux
Cool j'essaye d'être cool
[?] the businesses and all
Tout ça a cause de toi
You can't go wrong
Une attitude quelque peu fanatique
Can women sound this cynical where you're from?
On est tout les deux comme ça
Tell me that you want it all
Ouvert pour les affaires disant que ça ne pourrait aller mal
Les compliments sonne trop cyniques d’où tu viens
[?] I don't care where you're from
Dis moi que tu me veux
[?] personal
Dis moi ce qu'ils veulent
There is no physical evidence of cannibal boyfriends
Je me fiche d’où tu viens
Il n'y a aucune évidence physique d'un petit-ami cannibale
Dis moi que tu veux tout ça
Pourquoi tu ne me dis pas que tu me veux ?
Dis moi que tu veux tout ça