You could do it better
Tu pourrais faire mieux
Cheap fixtures, religious tales
Appareils bon marché, contes religieux
Light a cigarette for two
Allumer une cigarette pour deux
Too close to get to
Tu es trop près pour y accéder
How come everyone knows you before they meet you?
Qu'est-ce qui amène tout le monde à te connaître avant de t'avoir rencontré ?
In the jingle, jungle
Dans la jungle cliquetante
Jingle, junkie
Accro aux cliquetis
Jungle, junglemen
Un meilleur niveau qu'une personne quelconque
A better standard than mediocre
Je te regarde tomber
Jingle, jungle
Tinte et saute avant de trébucher
Jingle, jump, before you stumble
Je suis trop heureux de dire non
I'm just the gladdest,
Trop heureux de dire non
You know, just the gladdest
You know, know
Cuir scandinave
Scandinavian leather
Fausses richesses, contes inconscients
Drakkar Noir
Sur une compagnie aérienne nationale
Fake riches, oblivious tales,
Jure devant Dieu que tu es mien
Swear to god that you're mine
Dans la jungle cliquetante
In the jingle jungle
Un meilleur niveau qu'une personne quelconque
Jingle junkie
Je te regarde tomber
A better standard than mediocre
Jungle cliquetante
I watch you tumble, oh
Tinte et saute avant de trébucher
Je suis trop heureux de dire non
Jingle, jungle
Trop heureux de dire non
Jingle, jump, before you stumble
I'm just the saddest and you're just the gladdest
Comme je voudrais te connaître
You know, know
Comme je voudrais t'avoir connu avant
How I wish I knew you
Courrir dans les avenues, jusqu'a ce que les villes se déploient
How I wish I knew you from before
N'aurons-nous pas à connaître
'Till I die
Avons-nous à connaître la vérite?
Burn the avenues, until the city unfurls
Pourquoi je voudrais te connaître
What won't we have to know?
Pourquoi je voudrais t'avoir connu avant
Do we have to know what truth is?
Avant de mourrir
Why I wish I knew you
Je suis trop heureux de dire non
Why I wish I knew you from before
Trop heureux de dire non
I'm just the gladdest
Explication :
You know, just the gladdest
Vous n'êtes pas sans savoir que le style de Phoenix est assez abstrait, les paroles sont très difficiles à traduire, mais de ce que j'ai compris : Thomas Mars parle d'une personne si horrible que chacun sait à quoi s'en tenir avant de la rencontrer. Il compare cette personne à un pirate de Drakkar (bateau). Cette personne est méchante mais Mars sait qu'il a comme un besoin de la rencontrer, ce qui suggère qu'il doit l'apprécier.