I was lying awake last night, waiting for your call
J'étais dans mon lit éveillé la nuit dernière, attendant ton coup de fil
But if the rumours are true, that wont bother you at all
Mais si les bruits qui courent sont vrais, cela ne te dérangera pas du tout (de l'apprendre)
Im trying hard to understand
Je fais de mon mieux pour comprendre
What it takes to be your man
Tout ce qu'il faut faire pour être ton homme
Now I dont have to wonder anymore
A présent je n'ai plus à me poser de questions
Least you can do is say youre sorry
La moindre des choses serait de dire désolée
Least you can do is give me back my heart
La moindre des choses serait de me rendre mon coeur
Just give me back my heart
Rends-moi seulement mon coeur
Seems living in hope was wrong those years I was away
Il semble que j'ai eu tort de vivre dans l'espoir pendant ces années où j'étais au loin
Thinking your letters, I never received, had gone astray
Pensant que tes lettres, que je n'ai jamais reçues, s'étaient égarées
You said youd always be there for me
Tu disais que tu serais toujours là pour moi
Like a fool I thought youd be
Et comme un fou je t'ai crue
Now I dont know what I was thinking at all
A présent je ne sais plus du tout ce que je pensais
But the least you can do is say youre sorry girl
Mais la moindre des choses serait de dire désolée fille
Least you can do is give me back my heart
La moindre des choses serait de me rendre mon coeur
I wont come around no more
Je ne viendrai plus jamais te voir
You wont find me standing outside your door
Tu ne me verras pas debout devant ta porte
Least you can do is tell me why, tell me why
La moindre des choses serait de m'expliquer pourquoi, de m'expliquer pourquoi
The least you can do is say youre sorry girl
[Musique]
Least you can do is give me back my heart
I wont come around no more
La moindre des choses serait de dire désolée
You wont find me standing outside your door
La moindre des choses serait de me rendre mon coeur
But the least you can do is tell me why
Je ne viendrai plus jamais te voir
Tu ne me verras pas debout devant ta porte
I wont be your fool anymore
Mais le moins que tu puisses faire serait de m'expliquer pourquoi
Theres no need to be cruel anymore no, no
Least you can do is say youre sorry girl
Je ne serai plus jamais ton imbécile
The least you can do is give me back my heart .just give me back my heart
Je n'ai nul besoin que tu sois cruelle à nouveau. non, non, non, non, non, non
Mais la moindre des choses serait de dire désolée fille
La moindre des choses serait de me rendre mon coeur.
Rends-moi seulement mon coeur
La moindre des choses serait de dire désolée
La moindre des choses serait de me rendre mon coeur
Ainsi mon coeur(1) pourra tourner la page
La moindre des choses serait de dire désolée fille
Est-ce trop(2) en demander ?
La moindre des choses serait de me rendre mon coeur