September '77
Septembre 77
Port Elizabeth - Sonnenschein
Le temps est beau à Port Elizabeth
In Sechs-Eins-Neun endlich Ruhe
C'était les affaires comme d'habitude
Nur ein Stuhl ging aus dem Leim
Dans la cellule 619
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh, Biko, Biko, parce que Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh, Biko, Biko, parce que Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
Yihla Moja, Yihla Moja (2)
- er ist tot
- Cet homme est mort
Du loescht gerade noch eine Kerze
Quand j'essaie de dormir et quand je dors la nuit
Doch nicht ein grosses Feuer
Je peux seulement rêver en rouge
Springt die Flamme einaml ueber
Le monde extérieur est en noir et blanc
Treibt der Wind sie immer hoeher
Et seule une couleur est morte
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh, Biko, Biko, parce que Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh, Biko, Biko, parce que Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
Yihla Moja, Yihla Moja
- er ist tot
- Cet homme est mort
Die lange Nacht ist viel zu heiss
Tu peux éteindre une bougie
Ich traeum nur noch in rot
Mais tu ne peux pas éteindre un incendie
Die Welt da draussen ist schwarz-weiss
Une fois que les flammes commencent à prendre
Nur eine Farbe tot
Le vent les portent très haut
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh, Biko, Biko, parce que Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
Yihla Moja, Yihla Moja
- Cet homme est mort
Et les yeux du monde entier
Und alle, alle seh'n euch jetzt
Sont ouverts désormais
Seh'n euch jetzt seh'n euch jetzt
Sont ouvert désormais
(1) Chanson dédiée à Stephen Biko qui comme Mandela a lutté contre l'apartheid et est mort assassiné.
Your request matches 1 albums and 9 songs
Chanson très engagée de Peter Gabriel chantée en clotûre en 1986 de la tournée Amnesty International.
(2) Je suppose que cela signifie "l'homme est mort" dans la langue parlée par les Africains du Sud.