She opened her heart to tearaway
Elle a ouvert son coeur à un arrogant
All covered of scars
Un arrogant à peau de mouton
And full of heroïn
Il était couvert de cicatrices
Everyone said from the start
Not one single thing could ever be okay
Chacun dit dès le début
Linsten anyway
Que pas la moindre chose ne pourrait être okay
Mais elle n'écoutait pas de toute façon
She just opened her heart,
Through case away
Elle a juste ouvert son coeur, jeté au loin ses tracas
Not the hell those are tight in the dark,
La nuit, ils s'accrochaient si fort dans l'obscurité
He brushed her tearaway,
Il décoiffait ses cheveux,
She heard him say:
Elle l'entendait dire :
"All my life I've been fighting
"Toute ma vie, je me suis battu
And making the best of my living
En faisait le mieux pour ma vie
And very bad loves"
Et de très mauvais amours"
Ton combat ne te mène nulle part
Who are you fighting but it's nowhere
Si nulle part est ici avec toi, tout ce que je demande
If nowhere's here with you
Et tu pourrais te battre pour toujours
I'll must kill
Mais si tu les tues tous
And you could fight for ever
Tu ne gagnera jamais
But if you kill them all,
You'll never win
Alors donne-moi ta reddition
Mais il y a d'autres moyens de tuer la douleur
So kill me, I'll surrender
Mais alors ça n'arrangeait pas tes affaires
But there are other ways to kill the pain
C'est comme essayer de sécher tes yeux quand il pleut à verse
But that's what I'll remind' you
So try to dry your eyes and (?)
Elle a ouvert son coeur à un arrogant
Un arrogant à peau de mouton
She opened her heart to tearway
Il était couvert de cicatrices
Sheepskin tearaway
Et plein d'héroïne
And full of heroïn
Arrogant, arrogant à peau de mouton
Mouton, mouton, mouton, mouton
Tearway, sheepskin tearaway
Un arrogant à peau de mouton
Sheep, sheep, sheep, sheep