Ooo...
Je l'admets. que dire. ouais.
I admit it. What's to say? Yeah.
Je le soulagerai. sans douleur. mmm.
I'll relive it without pain. Mmm.
Un type amoureux sur le bas coté de la route
Back street lover on the side of the road.
J'ai une bombe dans ma tempe qui va exploser
I got a bomb in my temple that is gonna explode.
J'ai un calibre 16 enterré sous mes vetements, je joue.
I got a sixteen gauge buried under my clothes. I play.
Il était une fois, je pouvais me controler
Once upon a time I could control myself.
Il était une fois, je pouvais me perdre, ouais.
Ooh, once upon a time I could lose myself. Yeah.
Essaye et imite, ce qui est fou. ooh, ouais.
Oh, try and mimic what's insane. Ooh.
Je suis dedans. où est ce que je suis ?
I am in it, where do I stand? (Stand, stand.)
Oh, cet été indien, je hais cette chaleur
Oh, Indian summer and I hate the heat.
Il y a un type amoureux sur le siege du passager
I got a back street lover on the passenger seat.
J'ai la main dans ma poche, si determiné, discret. je prie.
I got my hand in my pocket, so determined, discreet. I pray.
Il etait une fois, je pouvais me controler
Once upon a time I could control myself.
Il etait une fois, je pouvais me perdre, ouais, ouais.
Ooh, once upon a time I could lose myself. Yeah waa.
Tu penses que j'ai les yeux fermés
You think I got my eyes closed but I've been looking at you the whole fucking time.
Mais je te regarde tout ce putain de temps.
Ooh, once upon a time I could control myself. Yeah.
Il était une fois, je pouvais me controler
Once upon a time I could lose myself. Yeah, yeah, yeah.
Il était une fois, je pouvais me perdre
Once upon a time I could love myself. Yeah.
Il était une fois, je pouvais m'aimer
Once upon a time I could love you. Yeah, yeah.
Il était une fois, je pouvais t'aimer
Once...
Il était une fois.
Yeah. Once... Once, yeah... Yeah.
Ouais. il était une fois, il était une fois. ouais. ouais.
Yeah... Yeah, yeah... Yeah, yeah... Oww...
Ouais. ouais. ouais. ouais. oww.