Oh woman, oh why, why, why, why
Oh femme, oh pourquoi, pourquoi, pourquoi
What have I done
Qu'est ce que j'ai fait
Oh woman, oh where, where, where, where, where
Oh femme, oh où, où, où, où, où
Did you get that gun
Ou as tu eu ce pistolet
Oh what have I done
Qu'est ce que j'ai fait
What have I done
Qu'est ce que j'ai fait
Well I met her at the bottom of a well (of a well)
Je l'ai bien rencontrée au fond d'un puit ( au fond du puit)
Well I told here I was tryin' to break a spell (break a spell)
Et bien j'ai dit que j'essayer de rompre le charme(rompre le charme)
But I can't get by, my hands are tied
Mais je ne peux arriver, mes mains sont liées
Don't why I ever got her to try myself
je ne sais pas pourquoi je l 'ai jamais essayer moi-même
Cause I can't get by, my hands are tied
Parce que je ne peux arriver, mes mains sont liée
Oh woman, oh why, why, why, why
What have I done
Oh femme, oh pourquoi, pourquoi, pourquoi
Oh woman, oh where, where, where, where, where
Qu'est ce que j'ai fait*
Did you get that gun
Oh femme, oh où, où, où, où, où
Woman what have you done
oh Qu'est ce que j'ai fait
femme Qu'est ce que j'ai fait
Well I am fed up with you lying cheating ways (cheating ways)
But I get up every morning and every day (every day)
Et bien je suis dégouté de ces mensonges de ta manières de tricher( ta manières de tricher)
But I can't get by, my hands are tied
Mais je me lève chaque matin et chaque jours
Don't why I want her to try myself
Mais je ne peux arriver, mes mains sont liées
Cause I can't get by, my hands are tied
Sais tu pourquoi je veux qu'elle essayée elle même
Parce que je ne peux arriver, mes mains sont liées
Oh woman, oh why, why, why, why
Oh femme, oh pourquoi, pourquoi, pourquoi
What have I done
Qu'est ce que j'ai fait
Oh woman, oh where, where, where, where, where
Oh femme, oh où, où, où, où, où
Did you get that gun
Ou as tu eu ce pistolet
Woman, what have I done
Femme Qu'est ce que j'ai fait
What have you done
Qu'est ce que j'ai fait
What have I done
Qu'est ce que j'ai fait