What Will Become Of Us
Ce qu'il adviendra de nous
Well, wood burns, and metal rusts,
Et bien, le bois brûle, et le métal rouille,
So, darling, what’s to become of us,
Donc, chérie, ce qui va nous arriver,
When the weather turns, and they say it must,
Quand le vent tourne et ils disent qu'il doit,
Well, we’ll need coats for the both of us,
Et bien, on aura besoin de manteaux tous les deux,
But the wool is thin and it’s full of holes,
Mais la laine est fine et est pleine de trous,
And there’s no heat in this abandoned bus,
Et il n'y a pas de chaleur dans ce bus abandonné,
So will we go alone, out on our own,
Donc on partira seuls, complètement seuls,
Oh, darling, what’s to become of us
Oh, chérie, ce qui va nous arriver.
Well, boats sink into the sea,
Et bien, les bateaux coulent dans la mer,
And airplanes that crash like computer screens,
Et les avions qui s'écrasent comme des écrans d'ordinateurs,
And signals fail, trains derail,
Et les signaux échouent, les trains déraillent,
And car bonnets crumple like magazines,
Et les capots des voitures se froissent comme les magazines,
‘Til they’re put in piles like stacks of tiles,
Jusqu'à ce qu'il mettent en tas comme une pile de tuiles,
In a yard full of fridges and broken stuff,
Sur un terrain plein de frigidaires et d'objets cassés,
Will we go alone out on our own,
On partira seuls, complètement seuls,
Oh, darling, what’s to become of us
Oh, chérie, ce qui va nous arriver
We will bite our noses off to spite our faces,
On s'autodétruira inutilement,
Both of us will rust like metal fences in the rain,
Tous les deux on rouillera comme des clôtures de métal sous la pluie,
You will pour the gasoline and I will spark the matches,
Tu verseras l'essence et j'allumerai les allumettes,
We will burn within our fire, we will burn within our flames
On brûlera sans notre feu, on brûlera sans nos flammes
Well, yeast ferments and milk sours,
Et bien, la levure fermente et le lait tourne,
When it’s out of the fridge for too many hours,
Quand c'est en dehors du frigidaire durant trop de temps,
Well, we lament in separate towers,
Et bien, on se lamente dans des tours séparées,
Never knowing if we’re brave or if we’re cowards,
Sans jamais savoir si on est braves ou si nous sommes lâches,
For they pour cement down this hole of ours,
Pour qu'ils versent le ciment dans le trou de la nôtre,
And we’ll be stuck under stones and flowers,
Et nous serons coincés sous des pierres et des fleurs,
Will we go alone out on our own,
Sortirons-nous seuls, complètement seuls
Oh, darling, that’s what will become of us
Oh, chérie, c'est ce qui nous arrivera