27 years, 27 years old
27 ans, 27 ans
Only thing I know, the only thing that gets old
La seule chose que je sais, la seule chose qui rend plus vieux
I gotta sell out if I want to get sold
Je vais solder si je veux être vendu
Don't want the devil to be taking my soul
Je ne veux pas que le diable s'empare de mon âme
I write songs that come from my heart
J'écris des chansons tout droit sorties de mon cœur
I don't give a fuck if they get into the chart, oh no
Je me moque pas mal qu'elle fasse partie du top 10, oh non
Only way I can be, is to say what I see
La seule façon d'être moi-même est de dire ce que je vois
And have my shadow hanging over me
Et d'avoir mon ombre qui s'accroche à moi
I don't know where I'm running but I know how to run
Je ne sais pas où je cours mais je sais comment courir
'Cause, running's the thing I've always done
Car j'ai toujours couru
I don't know what I'm doing but I know what I've done
Je ne sais pas ce que je fais mais je sais ce que j'ai fait
I'm a hungry heart, I'm a loaded gun
Je suis un cœur affamé, je suis un fusil chargé
27 years, 27 years now, only thing I know, I know that I don't know how
27 ans, 27 ans maintenant, la seule chose que je sais, je sais que je ne sais pas comment
To please everybody all of the time
Combler tout le monde à chaque seconde
'Cause everybody always fucking changes their mind
Car tout le monde change tout le temps d'avis
A little bit of faith and a little bit of chain
Don't want to stop, won't be persuaded
Un peu de croyance et un peu d'attachement
To write words I can't believe in, to see my face on a video screen
Je ne veux pas m'arrêter, je ne serai jamais convaincu
Ecrire des mots en lesquels je ne crois pas, voir mon visage sur l'écran d'une télévision
I don't know where I'm running but I know how to run
'Cause, running's the thing I've always done
Je ne sais pas où je cours mais je sais comment courir
I don't know what I'm doing but I know what I've done
Car j'ai toujours couru
I'm a hungry heart, I'm a loaded gun
Je ne sais pas ce que je fais mais je sais ce que j'ai fait
Je suis un cœur affamé, je suis un fusil chargé
Oh oh, oh, oooh, ooh, oh, oh oh, oooh, oh oh, oooh
27 ans, 27 années se sont écoulées
27 years, 27 years done
J'ai écrit 600 chansons, j'en ai chanté que 12
Written 600 songs, only 12 get sung
87 000 cigarettes passées dans ces poumons et
87, 000 cigarettes have passed through these lungs and
Chaque jour je me suis juré de ne pas en fumer une seule
Every single day I wish I'd never smoked one
Une semaine à me brosser les dents, une autre à me faire couper les cheveux
A week brushing my teeth and a week getting my haircut
8 années à dormir, pourtant quand je me réveille je suis toujours aussi fatigué
8 years sleeping, I'm still tired when I wake up
Une année entière à manger et putain je perds toujours du poids
A whole year eating and I still lost weight fuck
5 petites-amies officielles et 5 ruptures douloureuses
5 proper girlfriends and 5 messy breakups
27 anniversaires, 27 nouvelles années
27 birthdays, 27 new years
30 000 compensations, pour simplement avoir une bière
30, 000 quid, just so I could have a few beers
Des espoirs s'effondrent, de nouvelles peurs grandissent
Ever dying old hopes, ever growing new fears
Je ne sais pas où je vais mais tout ce que je sais c'est que ma place n'est pas ici
Don't know how I'm going, but I know how I'm going here
Je ne sais pas où je cours mais je sais comment courir
Don't know where I'm running but I know how to run
Car j'ai toujours couru
'Cause, running's the thing I've always done
Je ne sais pas ce que je fais mais je sais ce que j'ai fait
Said I don't know what I'm doing but I know what I've done
Je suis un cœur affamé, je suis un fusil chargé
I'm a hungry heart, I'm a loaded gun