I was perched outside in the pouring rain
Candy - (Friandise / sucrerie semble induire également une notion de douceur et de nostalgie)
Trying to make myself a sail
Then I'll float to you, my darlin'
Je me tenais dehors sous la pluie battante
With the evening on my tail
Essayant de me faire naviguer moi-même (1)
Alors je flotterai jusqu'à toi ma chérie
Although not the most honest means of travel
Avec la soirée à mes trousses (2)
It gets me there nonetheless
Bien que ce ne soit pas le meilleur moyen pour voyager
I'm a heartless man at worst, babe
Il me permet néanmoins d'arriver ici
And a helpless one at best
Je suis au pire un homme sans cœur, chérie (3)
Et au mieux je suis un homme désemparé (4)
Darling, I'll bathe your skin, I'll even wash your clothes
Just give me some candy before I go
Chérie, je ferai transpirer ta peau (5)
Oh darling, I'll kiss your eyes and lay you down on your rug
Même tes vêtements en seront mouillés
Just give me some candy after my hug
Donne moi seulement ma friandise (un peu de douceur)
Oh, and I'm often false explaining
Oh, mon amour, je caresserais tes yeux (6)
But to her it plays out all the same
Et je t'étendrai sur ta couverture
And although I'm left defeated
Donne moi seulement ma friandise (7)
It gets held against my name
Après mon cœur…
I know you got plenty to offer, baby
And i'm often false explaining Et je m'explique souvent mal
But I guess I've taken quite enough
Mais pour elle cela revient au même (8)
Well, I'm some stain there on your bed sheet
And although i'm left defeated Et bien que je parte vaincu
You're my diamond in the rough
Cela reste coller à mon nom
I know you got plenty to offer baby Je sais que tu as beaucoup à offrir ma belle
Darling, I'll bathe your skin, I'll even wash your clothes
Mais je sens en avoir déjà assez profité (9)
Just give me some candy before I go
Well i'm some stain there on your bedsheet Je suis cette tâche là sur tes draps
Oh darling, I'll kiss your eyes and lay you down on your rug
Tu es mon diamant brut
Just give me some candy after my hug, oh
I know that there're writtings on the wall Je sais que il y aura nos écrits (noms ?) sur le mur (10)
I know that they're writings on the wall
But darling, I'll bathe your skin, I'll even wash your clothes
Oh, et je serai là t'attendant
Just give me some candy before I go
Oh, je serai là en train de t'attendre
Oh darling, I'll kiss your eyes and lay you down on your rug
(1) autre interprétation : « essayant de me tendre telle une voile «
Just give me some candy after my hug
(2)) « Avec la soirée dans mon sillage » si l’on conserve l’image de voile et de navigation
(3) Impitoyable ? je pense que les deux sens pourraient s’appliquer dans le contexte
Oh, and I'll be there waiting for you
(4) Fragile/Vulnérable mais j’ai retenue « désemparé « si on reste dans l’esprit « voile « (helpless ship)
Oh, I'll be there waiting for you
(6) J’ai retenu le sens littéraire - caresser / effleurer
Oh, I'll be there waiting for you
(7) simplement un peu d’amour?
Oh, I'll be there waiting for you
(8) « cela n’a plus d’importance »
(9) guess : sentir au sens de deviner
Oh, I'll be there waiting for you
(10) Writtings
Oh, I'll be there waiting for you
L’homme de cette chanson semble vouloir refaire une dernière fois « Before I go » l’amour avec jeune fille, dont il aurait été vraisemblablement le premier amant « Well i'm some stain there on your bedsheet « et qui ne l’aime plus.
(Oh, I'll be there waiting for you)
Cette chanson d’amour, d’espoir « Oh, I'll be there waiting for you », est plus probablement un chant de désespoir sur un amour perdu.
All the cutthroats and their jagged ends
All of them have got me waiting and waiting
(Oh, I'll be there waiting for you)
All the cheap and the sugary philosophies
Have got me on the fence just waiting and waiting
(Oh, I'll be there waiting for you)
All the angels and their halos
All they do is keep me waiting and waiting
(Oh, I'll be there waiting for you)
All the cutthroats and their jagged ends
All of them have got me waiting and waiting
(Oh, I'll be there waiting for you)
All the cheap and the sugary philosophies
Have got me on the fence just waiting and waiting
(Oh, I'll be there waiting for you)
All the angels and their halos
All they do is keep me waiting and waiting