London Beckoned Songs About Money Written By Machines
Londres fit signe Songs About argent écrites par des machines
Stop stalling make a name for yourself
Arrêtes de chercher à gagner du temps, fais toi un propre nom
Boy you better put that pen to paper, charm your way out
Mec, tu mets mieux ce stylo sur une feuille, charmes ta sortie.
If you talk you better walk you better back your shit up
Si tu parles mieux que tu marches, tu ferais mieux de sortir ta merde
With more than good hooks while you're all under the gun
Avec plus que de bonnes agrafes pendant que tu es complètement sous un pistolet
Start talking "a sensationalist"
Only slightly clever to just a certain extent
Tu commences à parler "d'un sensationnel"
If you talk you better walk you better keep your mouth shut
Oh il est légèrement intelligent dans seulement une certaine mesure
With more than good hooks while you're all under the gun
Si tu parles mieux que tu marches, tu ferais mieux de garder ta bouche fermer
(Panic! meet the press)
Avec plus que de bonnes agrafes pendant que tu es complètement sous un pistolet
It's time for us to take a chance
It's time for us to take a chance
(Panic!: rencontre la presse)
(Panic! meet the press)
Il est temps pour nous de prendre le risque
It's time for us to take a chance
Il est temps pour nous de prendre le risque
Well we're just a wet dream for the webzines
(Panic! : rencontre la presse)
Make us it, make us hip, make us scene
Il est temps pour nous de prendre le risque
Or, shrug us off your shoulders
Il est temps pour nous.
Don't approve a single word that we wrote
Well we're just a wet dream for the webzines
Bon, nous sommes juste un rêve minable pour les internautes,
Make us it, make us hip, make us scene
Fais le nous, rends nous branchés, fais nous un scandale
Or, shrug us off your shoulders
Ou hausses nous les épaules
Don't approve a single word that we wrote
Tu n'approuves pas un seul mot de ce qu'on a écrit
I'm burning and I'm blacking my lungs
Boy you know it feels good with fire back on your tongue
Je brules et je fais chanter mes poumons
If you talk you better walk you better back your shit up
Mec, tu sais qu'il se sent bien avec le feu dérrière ta langue
With more than good hooks while you're all under the gun
Si tu parles mieux que tu marches tu ferais mieux de sortir ta merde
Start talking "a sensationalist"
Avec plus de bonnes agrafes pendant que tu es complètement sous un pistolet
Only slightly clever, to just a certain extent
Well keep quiet! Let us sing like the doves
Tu commences à parler "d'un sensationnel"
Then decide if it's done with purpose or lack thereof
Oh il est légèrement intelligent dans une certaine mesure
Just for the record,
Bon, reste silencieux, laisses nous chanter comme des colombes
The weather today is slightly sarcastic with a good chance of...
Puis décides si c'a a été fait avec résolution ou avec manque de cela.
B. Disinterest in what the critics say
Juste pour le disque,
It's time for us to take a chance
Le temps aujourd'hui est légèrement saracastique avec une bonne chance de :
It's time for us...
A. Indifference ou
Well we're just a wet dream for the webzines
B. Désinterêt sur ce que disent les critiques
Make us it, make us hip, make us scene
Or, shrug us off your shoulders
Il est temps pour nous de prendre le risque
Don't approve a single word that we wrote
Il est temps pour nous.
Well we're just a wet dream for the webzines
Bon, on est juste un minable rêve pour les internautes
Make us it, make us hip, make us scene
Fais le nous, rends nous branchés, fais nous un scandale
Or, shrug us off your shoulders
Ou hausses nous les épaules
Don't approve a single word that we wrote
Tu n'approuves pas un seul mot de ce que l'on a écrit
La dadadadadadada la dadadadada oo whoa oo whoa
La dadadadadadada la dadadadada oo whoa oo whoa
Juste pour le disque
Just for the record,
Le temps aujourd'hui est légèrement sarcastique avec une bonne chance de :
The weather today is slightly sarcastic with a good chance of...
A. Indifference ou
A. Indifference or
B. Desinterêt sur ce que disent les critiquent
B. Disinterest in what the critics say
Well we're just a wet dream for the webzines
Bon, on est juste un minable rêve pour les internautes
Make us it, make us hip, make us scene
Fais le nous, rends nous branchés, fais nous un scandale
Or, shrug us off your shoulders
Ou hausses nous les épaules
Don't approve a single word that we wrote
Tu n'approuves pas un seul mot de ce que l'on a écrit.
Well we're just a wet dream for the webzines
Make us it, make us hip, make us scene
Juste pour le disque
Or, shrug us off your shoulders
Le temps aujourd'hui est légèrement sarcastique avec une bonne chance de :
Don't approve a single word that we wrote
A. Indifférence ou
Just for the record,
B. Désinterêt sur ce que disent les critiques
The weather today is slightly sarcastic with a good chance of...
B. Disinterest in what the critics say