I met you we made a pact
On s'est rencontrés, on a fait un pacte
Broke promises the system snaps
Les promesses non tenues, le système s'est brisé d'un coup sec
All your lights and neon lights are old
Alors tous tes mensonges et néons sont éteints
Dicta-coated miracles and then one day the curtain called
Les miracles amers recouverts
Behind your smile you're bony and a fake
Et puis un jour, le rideau s'est levé
Give it up
Tu es anguleux et faux
You've been discovered (Ooh-ooh ooh-ooh)
Don't look back 'cos you've just lost your lova'
Lâche l'affaire, tu as été découvert
Give it up
Ne regarde pas en arrière, car tu viens de perdre ton amour
Your unillusioned (Ooh-ooh ooh-ooh)
Lâche l'affaire, tu es une illusion
Play our tricks and all I get is just confusion
Tu triches et, à part de la confusion, je n'obtiens rien
And now we're through
Et à présent, c'est terminé, le spectacle est finit
The show is over
Les spectateurs quittent la pièce
The audience is walking out the room
Tu sais que c'est vrai, ce que je t'ai dis
You know it's true, when I told ya
Que tout ce que tu as fait te retombe dessus
That all this gunk comes back around on you
Tu as dit que tu étais fait pour durer
You said you were built to last
Tu m'as prit la main
You took my hand you made a pass
Tu as fait un pacte
The moon eclipsed and circled round my heart
La lune s'est éclipsée et a encerclé mon cœur
With your kiss my life began
Your love it hit and then you ran
Avec ton baiser, ma vie a commencé
And I hope you pay your dues I'm moving on
Ton amour, il heurte et ensuite, tu as fuit
Et j'espère que tu verses des cotisations
Give it up
Je passe à autre chose
You've been discovered (Ooh-ooh ooh-ooh)
Don't look back 'cos you've just lost your lova'
Lâche l'affaire, tu as été découvert
Give it up
Ne regarde pas en arrière, car tu viens de perdre ton amour
Your inillusioned (Ooh-ooh ooh-ooh)
Lâche l'affaire, tu es une illusion
Play our tricks and all I get is just confusion
Tu triches et, à part de la confusion, je n'obtiens rien
And now we're through
Et à présent, c'est terminé, le spectacle est finit
The show is over
Les spectateurs quittent la pièce
The audience is walking out the room
Tu sais que c'est vrai, ce que je t'ai dis
You know it's true, when I told ya
Que tout ce que tu as fait te retombe dessus
That all this gunk comes back around on you
Il se pourrait que tu penses que je reste chez moi à pleurer
(Uuuooohhh uuuoh)
Mais ce n'est pas le cas, oh non
J'ai attiré la reine des clubs
You might think I'm sitting home and crying
C'est indéniable
But I'm not, oh no
Je m'amuse comme une folle
I've pulled the Queen of Clubs, there's no denying
I'm having the time of my life
Et à présent, c'est terminé, le spectacle est finit
Les spectateurs quittent la pièce
And now we're through
Tu sais que c'est vrai, ce que je t'ai dis
The show is over
Que tout ce que tu as fait te retombe dessus
The audience is walking out the room
You know it's true, when I told ya
That all this gunk comes back around on you
The audience is walking out the room
You know it's true, when I told ya
That all this gunk comes back around
All this gunk comes back around