Después de haberte amado tanto,
Une fois que vous avez tant aimé,
De haberte regalado mis noches de amor,
D'être un surdoué mes nuits d'amour,
Aquí me tienes de nuevo esperando,
Ici, je suis de nouveau en attente,
Necesitando tu lluvia y tu sol.
Vous avez besoin pluie et du soleil.
Después de haber nadado en llantos,
Après un bain de larmes,
Mis lágrimas amargas llegaron al mar,
Mes larmes amères est venu à la mer,
Sólo en la arena escuchando cantos de sirena,
Ce n'est que dans la sirène de sable écoute,
Que pena me da.
Il semble dommage.
Te quiero y sólo espero
Je t'aime et j'espère seulement
Ser tu compañero cuando llegue el alba,
être votre copain quand l'aube viendra,
Pan comedero que busca tu plata,
Mangeoire besoin de votre argent,
Brisa que besa tu piel.
Brise embrasser votre peau.
Me siento prisionero de los dos luceros
Je suis prisonnier des deux faisceaux
Que alumbran tu cara
Qui illuminent votre visage
Me desespero cuando tú me faltas
Je désespère quand tu me manques
Quiero tenerte otra vez.
Je te veux à nouveau.
Te estuve en sueños dibujando,
J'étais dans un dessin rêve,
Pero yo no alcanzaba tu cara a pintar,
Mais je ne pouvais pas peindre votre visage,
Llegando el día desperté flotando
Arrivée le jour réveillé flottant
La melancolía de la soledad.
La mélancolie de la solitude.
Creí morir de desaliento,
Je pensais qu'il mourut de désespoir,
La vida se agitaba en nostalgias de amor,
La vie en remuant dans la nostalgie de l'amour,
Como me dolía ver pasar el tiempo
Que ça fait mal de voir le temps passer
Sin el alimento de tu corazón.
Sans nourriture pour le cœur.
Te quiero y sólo espero
Je t'aime et j'espère seulement
Ser tu compañero cuando llegue el alba,
être votre copain quand l'aube viendra,
Pan comedero que busca tu playa,
Pan d'alimentation à la recherche de plage
Brisa que besa tu piel.
Brise embrasser votre peau.
Me siento prisionero de los dos luceros,
Je suis prisonnier des deux faisceaux,
Que alumbran tu cara,
Qui illuminent votre visage,
Me desespero cuando tú me faltas.
Je désespère quand tu me manques.
Quiero tenerte otra vez.
Je te veux à nouveau.
Te quiero y sólo espero
Je t'aime et j'espère seulement
Ser tu compañero cuando llegue el alba,
être votre copain quand l'aube viendra,
Pan comedero que busca tu playa,
Pan d'alimentation à la recherche de plage
Brisa que besa tu piel.
Brise embrasser votre peau.
Me siento prisionero de los dos luceros
Je suis prisonnier des deux faisceaux
Que alumbran tu cara,
Qui illuminent votre visage,
Me desespero cuando tu me faltas.
Je désespère quand tu me manques.
Quiero tenerte otra vez.
Je te veux à nouveau.