It's another bad dream
J'ai fais un autre cauchemar
(Bad dream…)
J'ai du poison dans le sang
Poison in my bloodstream
Je suis en train de mourir
(Bloodstream…)
Mais je ne peux pas crier
I'm dying but I can't scream
Me montreras-tu le chemin ?
Will you show me the way?
C'est encore une morsure de loup
It's another wolf bite
Mugissant sous le clair de lune
(Wolf bite)
Je veux vivre ma vie correctement
Howling in the moonlight
Me montreras-tu le chemin ?
I wanna get my life right
(Life right)
Seras-tu là ?
Will you show me the way
Ce soir, ce soir, ahhh
We'll be there tonight (yeah)
Si l'obscurité tombe et que mon ange m'appelle
Tonight…
Dans mon désespoir
If the darkness falls and my angel calls
Dans la nuit la plus sombre
In my despair (in my despair)
Lorsque j'aurai besoin de ta lumière
Will you be there? (Will you be there?)
Me montreras-tu le chemin ?
In the darkest night when I need your light
Si le temps que j'ai s'écoule
Will you show me the way?
Et que le ciel tombe
If my time runs out and the sky falls down
Malgré ma peur,
Despite my fear (despite my fear)
Vas-tu apparaître ?
Will you appear? (Will you appear?)
Si le monde devient aveugle
If the world goes blind and I lose my mind
Et que je perds l'esprit,
Will you show me the way (the way)
Me montreras-tu le chemin ?
Will you show me the way (the way)
Me montreras-tu le chemin, ce soir ?
Tonight?
Me montreras-tu le chemin, ce soir ?
Will you show me the way (the way)
J'ai fais un autre cauchemar
Tonight?
Je te jure, il y a quelque chose dehors
Alors sauve-moi, car j'ai tellement peur
It's another nightmare
Me montreras-tu le chemin ?
I swear there's something out there
C'est encore un loup-garou
(Out there)
Vêtu de laine de mouton
So save me 'cause I'm so scared
Qui se change lorsque c'est la pleine lune
Me montreras-tu le chemin ?
Will you show me the way?
Si l'obscurité tombe et que mon ange m'appelle
It's another werewolf
Dans mon désespoir
All dressed up in sheep's wool
Dans la nuit la plus sombre
(Sheep's wool)
Lorsque j'aurai besoin de ta lumière
I'm changing when the moon's full
Me montreras-tu le chemin ?
…
Si le temps que j'ai s'écoule
Will you show me the way?
Et que le ciel tombe
If the darkness falls and my angel calls
Vas-tu apparaître ?
In my despair (in my despair)
Si le monde devient aveugle
Will you be there? (Will you be there?)
Et que je perds l'esprit,
In the darkest night when I need your light
Me montreras-tu le chemin ?
Will you show me the way?
Ce soir
If my time runs out and the sky falls down
Despite my fear (despite my fear)
Dans mon désespoir
Will you appear? (Will you appear?)
Seras-tu là ?
If the world goes blind and I lose my mind
Ce soir
Will you show me the way (the way)
If the darkness falls and my angel calls
In my darkest night when I need your light
Will you show me the way?
If my time runs out and the sky falls down
If the world goes blind and I lose my mind
Will you show me the way tonight?
In my despair (in my despair)