(Through the galaxies)
Rappelle le taxi,
Déclence la bombe à retardement,
Call back the cab com,
Laisse le bonheur s'envoler !
Tick off the time-bomb,
Le sas blindé,
Let felicity fly!
Tous les soubassements,
Armor the airlock,
Et embrasse la planète en lui disant au revoir !
Blanket the bedrock,
(A travers les galaxies)
And kiss the planet goodbye!
(Through the galaxies)
Cher Dieu, j'étais terriblement perdu,
Quand les galaxies se sont croisées,
Dear God, I was terribly lost,
Et que le Soleil est devenu sombre,
When the galaxies crossed,
Mais cher Dieu, Tu es l'unique Etoile Polaire,
And the Sun went dark.
Je voudrais suivre cet horizon.
But dear God, You're the only North Star,
I would follow this far.
Dat da dat da da.
Dat da dat da da...
Dat da dat da da.
(Through the galaxies)
(A travers les galaxies)
(Through the galaxies)
Résiste à la cabine de pilotage,
Fight back the flight deck,
Au signal de l'éclipse de soleil !
Bring on the breakneck,
(Le soleil devient sombre)
Cue the solar eclipse!
Au sommet du coucher de soleil,
(The sun went dark)
Dubtail le filet à oiseaux,
Summit the sunset,
Et souffle ton dur travail jusqu'au bout !
Dubtail the dragnet,
(A travers les galaxies)
And blow your backbone to bits!
(Through the galaxies)
Cher Dieu, j'étais terriblement perdu,
Quand les galaxies se sont croisées,
Dear God, I was terribly lost,
Et que le Soleil est devenu sombre,
When the galaxies crossed,
Mais cher Dieu, Tu es l'unique Etoile Polaire,
And the Sun went dark.
Je voudrais suivre cet horizon.
But dear God, You're the only North Star,
I would follow this far.
*INSTRUMENTAL*
*MUSIC BREAK*
Oh télescope, garde un oeil sur mon seul espoir,
De peur que je cligne des yeux et soit éloigné rapidement de l'étoile guide.
Oh telescope, keep an eye on my only hope,
Hercule, tu n'as rien à me dire,
Lest I blink and be swept off the narrow road.
Car tu n'es pas la lumière aveuglante dont j'ai besoin.
Hercules, you've got nothing to say to me,
'Cause you're not the blinding light that I need.
Comme il est le dernier sauveur des galaxies !
(Galaxies, galaxies, galaxies, galaxies)
For He is the saving grace of the galaxies!
Il est le dernier sauveur des galaxies !
(Galaxies, galaxies, galaxies, galaxies)
He is the saving grace of the galaxies!
Cher Dieu, j'étais terriblement perdu,
Quand les galaxies se sont croisées,
Dear God, I was terribly lost,
Et que le Soleil est devenu sombre,
When the galaxies crossed,
Mais cher Dieu, Tu es l'unique Etoile Polaire,
And the Sun went dark.
Je voudrais suivre cet horizon.
But dear God, You're the only North Star,
I would follow this far.
Je voudrais suivre cet horizon.