I don't need to be anything other
Je n'ai pas besoin d'etre autre chose
Than a prison guard's son
Que le fils d'un gardien de prison
I don't need to be anything other
Je n'ai as besoin d'etre autre chose
Than a specialist's son
Qu'un fils special
I don't have to be anyone other
Je n'ai pas besoin d'etre une autre personne
Than the birth of two souls in one
Que la naissance de deux ame en meme temps
Part of where I'm going, is knowing where I'm coming from
Partie et ou je vais, c'est entendu ou je vais
I don't want to be
Refrain ;
Anything other than what I've been trying to be lately
Je ne veux pas etre
All I have to do
Autre chose que j'ai choisis recrmment
Is think of me and I have peace of mind
Tout ce que j'ai a faire
I'm tired of looking 'round rooms
C'est de penser a moi et avoir la paix avec mon espris
Wondering what I've got to do
Je suis fatigue de regarder autour de moi
Or who I'm supposed to be
Emerveille par se que j'ai a faire
I don't want to be anything other than me
Ou qui je suis supposé etre
Je ne veux pas etre un autre que moi
I'm surrounded by liars everywhere I turn
I'm surrounded by imposters everywhere I turn
Je suis entoure par des menteurs partout ou je vais
I'm surrounded by identity crisis everywhere I turn
Je sius entoure d'imposteur partout ou je vais
Am I the only one who noticed?
Je suis entoure de crises d'identités partout ou je vais
I can't be the only one who's learned!
Suis-je le seul qui a remarqué?
Can I have everyone's attention please?
Puis-je avoir l'intention de quelqu'un svp
If you're not like this and that, you're gonna have to leave
Si tu n'es pas comme ca tu devras partir
I came from the mountain
Je vais a la montagne
The crust of creation
La ouest la creation
My whole situation-made from clay to stone
Et maintenent je m'adresse a tout le monde
And now I'm telling everybody