Watching you get dressed messes with my head
Te regarder t'habiller embrouille mon esprit
Take that bag off your shoulder
Retire ce sac de ton épaule
Come get back at me, we still got time love, this don’t have to be over
Reviens vers moi, on a encore du temps mon amour, ça ne doit pas se terminer
And you say it’s hard to keep a secret
Et tu dis que c'est difficile de garder un secret
Girl don’t leave me all alone in this hotel
Ne me laisse pas tout seul dans cet hôtel
And these shades can hide us from the streets, yeah
Et ces lunettes de soleil peuvent nous cacher de la rue
One weekend, I promise that I’ll never tell
Un week-end, je promets que je ne le raconterai jamais
You should probably stay, probably stay, a couple more days
Tu devrais surement rester, rester, quelques jours de plus
Come and let me change your ticket home
Viens et laisse moi échanger ton ticket pour rentrer chez toi
You should probably stay, be with me a couple more days
Tu devrais surement rester, rester, quelques jours de plus
Come and let me change your ticket home
Viens et laisse moi échanger ton ticket pour rentrer chez toi
Don’t go, it’s not the same when you go
Ne pars pas, ce n'est pas pareil quand tu t'en vas
And it’s not good to be all alone
Et ce n'est pas bon d'être tout seul
So you should probably stay, probably stay, a couple more days
Tu devrais surement rester, rester, quelques jours de plus
Come and let me change your ticket home
Viens et laisse moi échanger ton ticket pour rentrer chez toi
Don’t play innocent, I know what you meant
Ne fais l'innocente, je sais ce que tu veux dire
When you said you’d come over
Quand tu dis que tu vas passer
Are we way past that, playing hard to get
Nous avons dépassé ce stade
We did that when we were younger
On faisait ça quand nous étions plus jeunes
And you say it’s hard to keep a secret
Et tu dis que c'est difficile de garder un secret
Girl don’t leave me all alone in this hotel
Ne me laisse pas tout seul dans cet hôtel
And these shades can hide us from the streets, yeah
Et ces lunettes de soleil peuvent nous cacher de la rue
One weekend, I promise that I’ll never tell
Un week-end, je promets que je ne le raconterai jamais
You should probably stay, probably stay, a couple more days
Tu devrais surement rester, rester, quelques jours de plus
Come and let me change your ticket home
Viens et laisse moi échanger ton ticket pour rentrer chez toi
You should probably stay, be with me a couple more days
Tu devrais surement rester, rester, quelques jours de plus
Come and let me change your ticket home
Viens et laisse moi échanger ton ticket pour rentrer chez toi
Don’t go, it’s not the same when you go
Ne pars pas, ce n'est pas pareil quand tu t'en vas
And it’s not good to be all alone
Et ce n'est pas bon d'être tout seul
Don’t go, it’s not the same when you go
Come on let me change your ticket home
Pourquoi on ne prend pas du temps ?
Pourquoi on ne prend pas un peu de temps ?
Why don’t we take some time
Pourquoi on ne fait pas ça bien ?
Why don’t we take just a little more time
Ma chérie, je ne veux pas dire au revoir
Why don’t we make it right
Girl, I don’t wanna say goodbye
Tu devrais surement rester, rester, quelques jours de plus
Viens et laisse moi échanger ton ticket pour rentrer chez toi
You should probably stay, probably stay, a couple more days
Tu devrais surement rester, rester, quelques jours de plus
Come and let me change your ticket home
Viens et laisse moi échanger ton ticket pour rentrer chez toi
You should probably stay, be with me a couple more days
Ne pars pas, ce n'est pas pareil quand tu t'en vas
Come and let me change your ticket home
Et ce n'est pas bon d'être tout seul
Don’t go, it’s not the same when you go
And it’s not good to be all alone
Don’t go, it’s not the same when you go
Come on let me change your ticket home