Sittin' on my own, chewin' on a bone
Laissé à moi-même
A thousand million miles from home
Mastican sur un os
When something hit me
À des mille millions de
Somewhere right between the eyes
Kilomètres de la maison
Sleepin' on a plane, you know you can't complain
Quand quelque chose m'a frappé
You took your last chance once again
Quelque part juste entre les yeux
Hardly even knew your name
Dormant sur un avion
I wanna talk tonight, until the mornin' light
Tu sais que tu ne peux pas te plaindre
'Bout how you saved my life
Tu as pris ta dernière chance
You and me see how we are
Encore une fois
You and me see how we are
J'ai débarqué, échoué
All your dreams are made of strawberry, lemonade
A à peine même su votre nom
And you make sure I eat today
You take me walking
Je veux parler ce soir
To where you played when you were young
Jusqu'à la lumière du matin
I'll never say that I won't ever make you cry
À propos de comment tu as sauvé ma vie
And this I'll say I don't know why
Toi et moi vois comment nous sommes
I know I'm leavin'
Toi et moi vois comment nous sommes
But I'll be back another day
I wanna talk tonight, until the mornin' light
Tous tes rêves sont faits
'Bout how you saved my life
De citronnade de fraise
(You saved my life)
Et tu t'assures
I wanna talk tonight
Je mange aujourd'hui
(I wanna talk tonight)
Tu me fais marcher
'Bout how you saved my life
À l'endoit où tu jouais
(I wanna talk tonight
Quand tu étais jeune
'Bout how you saved my life
(I wanna talk tonight)
Je ne dirai jamais que je
'Bout how you saved my life
Ne te fera pas jamais pleuré
(I wanna talk tonight)
Et ceci que je dirai
'Bout how you saved my life
Je ne sais pas pourquoi
(I wanna talk tonight)
Je sais que je pars
I wanna talk tonight
Mais je serai de retour un autre jour
I wanna talk tonight
Je veux parler ce soir
Jusqu'à la lumière de matin
À propos de comment tu as sauvé ma vie
À propos de comment tu as sauvé ma vie
À propos de comment tu as sauvé ma vie
À propos de comment tu as sauvé ma vie
À propos de comment tu as sauvé ma vie