Hate the way that you've taken back
Je déteste la manière dont tu as repris
Everything you've given to me
Tout ce que tu m'avais donné
And the way that you'd always say
Et la façon dont tu disais toujours
"It's nothing to do with me"
Que ça n'avait rien à voir avec moi
Different versions of many men
Différentes versions de plusieurs personnes
Come before you came
Étaient là avant toi
All their questions were similar
Toutes leurs questions se ressemblaient
The answers just the same
Leurs réponses étaient toutes les mêmes
I'm gonna get me a motor car, maybe a Jaguar
Maybe a plane or day of fame
Avec un véhicule, je pourrais faire.
I'm gonna be a millionaire, so can you take me there?
Peut-être une Jaguar, peut-être un avion durant ou jour de gloire
Wanna be wild 'cause my life's so tame
Je veux être millionnaire, alors peux-tu m'emmener là-bas
Here am I, going nowhere on a train
Je veux me déchaîner parce que ma vie est incipide
Here am I, growing older in the rain
Me voici, allant nulle part sur un train
Hey, hey, hey
Me voici, vieillissant sous la pluie
Hate the way that you've taken back
Eveything you've given to me
Je déteste la manière dont tu as repris
And the way that you always say
Tout ce que tu m'avais donné
'It's nothing to do with me'
Et la façon dont tu disais toujours
Different versions of many men
Que ça n'avait rien à voir avec moi
Come before you came
Différentes versions de plusieurs personnes
All their questions were similar
Étaient là avant toi
The answers just the same
Toutes leurs questions se ressemblaient
I'm gonna get me a motor car, maybe a Jaguar
Leurs réponses étaient toutes les mêmes
Maybe a plane or day of fame
I'm gonna be a millionaire, so can you take me there?
Avec un véhicule, je pourrais faire.
Wanna be wild 'cause my life's so tame
Peut-être une Jaguar, peut-être un avion durant ou jour de gloire
Here am I, going nowhere on a train
Je veux être millionnaire, alors peux-tu m'emmener là-bas
Here am I, growing older in the rain
Je veux me déchaîner parce que ma vie est incipide
Here am I, going nowhere on a train
Me voici, allant nulle part sur un train
Here am I, getting lost and lonely
Me voici, vieillissant sous la pluie
Sad and only, why sometimes does my life feel so tame?
Me voici, allant nulle part sur un train
Hey, hey, hey
Me voici, laissé perdu et seul, triste et déchaîner parce que ma vie est incipide