I don't wanna talk, wanna hear about the things that she said
Je ne veux pas parler ou savoir
Running round in my head
Les choses qu'elle a dites,
And I don't wanna hear about her favorite magazines that she keeps,
Tourner dans ma tête
About her blogs and her tweets
Et je ne veux pas connaître ses magasines favoris
I'll tell you something, it ain't no mystery how your new best friend looks
Ceux qu'elle prend,
In your eyes
Je vais te dire quelque chose,
Qui ne relève du mystère pour personne
Cause,
La manière dont laquelle la nouvelle meilleure amie te regarde
That girl's in love with you
That girl's in love with you
Car,
I know that you're too blind to see
Cette fille est amoureuse de toi
I know that it's so plain to see
Cette fille est amoureuse de toi
That girl's in love with you
Je sais que tu es trop aveugle pour t'en apercevoir
So madly
Mais c'est trop évident pour moi
I don't want to speak if you're not coming home
À la folie
I'll be down the street, I'd rather dance to the beat
And I don't want to cure your hangover
Je ne veux pas en parler si tu ne reviens pas à la maison
'Cause we never did shots
Je serai dans la rue, je préférerai danser en rythme
You were with her until 4
Et je ne veux pas soigner la gueule de bois
I don't mind company
Parce qu'on a jamais bu ensemble
Well not officially
Tu étais avec elle jusqu'à 4 heures
But when she sits next to you
Je ne parle pas de compagnie
You don't realise woo-oo-oo-ooh
Du moins pas officiellement
Mais quand elle s'assied près de toi
That girl's in love with you
Tu ne le réalises pas
That girl's in love with you
I know that you're too blind to see
Mais,
I know that it's so plain to see
Cette fille est amoureuse de toi
That girl's in love with you
Cette fille est amoureuse de toi
So madly
Je sais que tu es trop aveugle pour t'en apercevoir
Mais c'est trop évident pour moi
That girl's in love with you
Cette fille t'aime
(That girl's in love with you)
À la folie
That girl's in love with you
That girl
Cette fille est amoureuse de toi
(Cette fille est amoureuse de toi)
I know that you're too blind to see
Cette fille t'aime
I know that it's so plain to see
Cette fille
That girl's in love with you
Je sais que tu es trop aveugle pour le voir
Mais c'est trop évident pour moi
A lucky so-and-so
Je ne suis plus qu'une inconnue
I do what I do 'cause I'm mad for you
Une chanceuse inconnue
But just a peek at you
Je fais tout ce que je fais uniquement par ce que je t'aime
And I can see that you're delirious, so seriously
Mais je t'observe
Et je peux voir que tu perds sérieusement la tête.
Dan
Si je ne faisais que flirter tu serais désolé.
If I was playing, baby, you'd be sorry
Shingai
Bébé fin de l'histoire
Baby end of story
Cette fille est amoureuse de toi
That girl's in love with you
Cette fille est amoureuse de toi
That girl's in love with you
Je sais que tu es trop aveugle pour t'en apercevoir
I know that you're too blind to see
Mais c'est trop évident pour moi
I know that it's so plain to me
Cette fille t'aime
That girl's in love with you
(Cette fille est amoureuse de toi)
(That girl's in love with you)
Cette fille est amoureuse de toi
That girl's in love with you
(Cette fille est amoureuse de toi)
(That girl's in love with you)
Je sais que tu es trop aveugle pour t'en apercevoir
I know that you're too blind to see
Mais c'est trop évident pour moi
I know that it's too plain to see
Cette fille t'aime
That girl's in love with you
Cette fille est amoureuse
That girl's in love
Cette fille est amoureuse
That girl's in love
Cette fille t'aime
That girl's in love with you
Tellement
Je pense que cette chanson parle de la copine d'un homme qui est toujours là pour lui. Elle se rend compte que son amie est amoureuse de lui et elle pense que c'est réciproque, puisque qu'il n'arrête pas de lui parler d'elle.