Thinking what should I do
Je pense a ce que je devrais faire maintenant que je ne t'ai pas
Now I don't have you
Je fais face à ma démotion, je ne suis qu'un poisson dans ton océan
Facing my demotion
Dépassée, c'est ce que je suis sans mon laissez-passer pour les coulisses
I'm just a fish in your ocean
Je deviens folle, des secondes avec toi ce n'est pas ce à quoi je suis habituée
Has been, that's what I am
With my backstage wristband
Nourissez-en moi
Freaking seconds of you
Je suis prudente avec mes trucs
That's not what I'm used to
Quelle-est votre politique ?
Careful with my stuff
Je les conserve, je les mets dans ma poche
What's your policy?
Je les conserve, je les mets dans un bocal
First one's free
Je les conserve, je vais en avoir besoin plus tard
Je les conserve, et ils s'en iront vraiment loin
I save 'em up, I put 'em in my pocket
I save 'em up, put 'em in a jar
Passez- moi ce qui reste, je les prendrai
I save 'em up, I'm gonna need 'em for later
Je vais prendre les restes
I save 'em up, then they'll go real far
Les froids et les vieux, c'est mieux que rien
Hand me downs, the takedowns
Nourissez-en moi
Je suis prudente avec mes trucs
I take the leftovers
Quelle-est votre politique ?
Cold ones and the old ones
Le premier est gratuit
Je les conserve, je les mets dans ma poche
Feed, feed 'em all to me
Je les conserve, je les mets dans un bocal
Careful with my stuff
Je les conserve, je vais en avoir besoin plus tard
What's your policy?
Je les conserve, et ils s'en iront vraiment loin
Je chronomètre, je dois être vraiment prudente
I save 'em up, I put 'em in my pocket
Je chronomètre, je les ai exactement à l'heure
I save 'em up, put 'em in a jar
Je chronomètre, je les ai quand j'ai besoin de lui
I save 'em up, I need 'em for later
Le temps est écoulé, ce qui reste est fini
I save 'em up, then they'll go real far
C'est fini
I time it out, gotta be real careful
Je ne peux jamais en avoir assez
I time it out, get 'em right on time
Je ne peux jamais en avoir assez
I time it out, I get 'em when I need 'em
Je suis avide, passez-les moi
Time is up, what's left is over
Je les conserve, je les mets dans ma poche
It's over
Je les conserve, je les mets dans un bocal
I can never have enough
Je les conserve, je vais en avoir besoin plus tard
Oh, I can never have enough
Je les conserve, et ils s'en iront vraiment loin
Hand 'em over to me
Je chronomètre, je vais être vraiment prudente
Je chronomètre, je les ai exactement à l'heure
Nothing's free
Je chronomètre, je les ai quand j'ai besoin de lui
Le temps est écoulé, ce qui reste est fini
I save 'em up, I put 'em in my pocket
I save 'em up, put 'em in a jar
I save 'em up, gonna need 'em for later
I save 'em up, then they'll go real far
I time it out, I'll be real careful
I time it out, get 'em right on time
I time it out, I get 'em when I need 'em
Time is up, what's left is over
Time is up, what's left is over
I time it out, I time it out
Because I need 'em, I really need 'em
What should I do, now I don't have you?
I really need 'em, I really need 'em
Hand me downs, the takedowns