Just when everything was making sense
Juste comme tout avait du sens
You took away all my self-confidence
Tu m'as enlevé ma confiance en moi
Now, all that I've been hearing must be true
Maintenant tout ce que j'ai entendu doit être vrai
I guess I'm not the only boy for you
Je suppose que je ne suis pas le seul garçon pour toi
That's what I get
C'est ce que j'obtiens
That's what I get
Comment as-tu pu devenir comme ça
That's what I get
Juste après m'avoir enseigné comment t'embrasser?
Je t'ai dit que je ne dirais jamais au revoir
How could you turn us into this
Maintenant je glisse sur les larmes que tu m'as faites pleurer
After you just taught me how to kiss you?
I told you I'd never say goodbye
C'est ce que j'obtiens
Now, I'm slipping on the tears you've made me cry
Pourquoi cela est-il une surprise?
But that's what I get
Et dire que j'étais si naïf
That's what I get
Peut-être que ça ne voulait pas dire grand-chose
That's what I get
Mais ça voulait tout dire pour moi
Why does it come as a surprise
To think that I was so naive
Maybe didn't mean that much
But it meant everything to me
That's what I get, that's what I get
That's what I get, that's what I get, that's what I get