(1963) Nina Simone
L'Alabama M'a rendu folle de rage
Le Tennessee ma fais perdre le someil
The name of this tune is Mississippi Goddam
Et tous le monde sais ce qu'il en est pour le Mississippi, bon dieu.
And I mean every word of it
L'Alabama M'a rendu folle de rage
Alabama's gotten me so upset
Le Tennessee ma fais perdre le someil
Tennessee made me lose my rest
Et tous le monde sais ce qu'il en est pour le Mississippi, bon dieu.
And everybody knows about Mississippi Goddam
Alabama's gotten me so upset
Ne le ressent tu pas ?
Tennessee made me lose my rest
Ca flotte dans l'air
And everybody knows about Mississippi Goddam
Je ne peut plus supporter cette pression
Que quelqu'un dise une priére.
Can't you feel it
L'Alabama M'a rendu folle de rage
It's all in the air
Le Tennessee ma fais perdre le someil
I can't stand the pressure much longer
Et tous le monde sais ce qu'il en est pour le Mississippi, bon dieu.
C'est une chanson pour un spectacle, mais celui ci n'a pas encore était écrit.
Alabama's gotten me so upset
Tennessee made me lose my rest
La meute de chiens est a mes trousse,
And everybody knows about Mississippi Goddam
Les petits écolier sont en prison.
Un chat noir traversse ma route
This is a show tune
Chaque jour me semble devoir étre mon dérnier.
But the show hasn't been written for it, yet
Que dieu est pitié de mon pays.
Hound dogs on my trail
Nous aurons tous ce que nous méritons quand le moment seras venu
School children sitting in jail
Ma place n'est pas ici.
Black cat cross my path
Ma place n'est pas là bas.
I think every day's gonna be my last
Je ne crois même plus aux priéres.
Lord have mercy on this land of mine
Ne me dit pas,
We all gonna get it in due time
C'est moi qui te dis.
I don't belong here
Moi et mon peuple on te parle juste d'un due.
I don't belong there
J'y était alors je sais
I've even stopped believing in prayer
Il continus à dire " Allez doucement "
Don't tell me
Mais c'est justement le probléme
I tell you
" Vas y doucement "
Me and my people just about due
Laver les vitres
I've been there so I know
" Vas y doucement "
They keep on saying "Go slow!"
Ramasser le coton.
But that's just the trouble
Il est biens connu que vous n'êtes que pouriture
"do it slow"
" Vas y doucement "
Washing the windows
Vous êtes de sale fénéants.
"do it slow"
" Vas y doucement "
Picking the cotton
Le penseur est fou
"do it slow"
" Vas y doucement "
You're just plain rotten
Où vais je ?
"do it slow"
Que fais je ?
You're too damn lazy
Je ne sais pas.
"do it slow"
Je ne sais pas.
"do it slow"
Essaye juste de faire de ton mieux
Where am I going
Léve toi et soit conté comme tous les autres
What am I doing
Car tous le monde sais ce qu'il en est pour le Mississippi, bon dieu.
I don't know
Je vous est fais croire que je plaisanté n'est ce pas.
Just try to do your very best
Les piquet de gréve
Stand up be counted with all the rest
Le boycott des écoles
For everybody knows about Mississippi Goddam
Il veulent nous faire croire que c'est un complot communiste
Tous ce que je veux c'est l'égalité
I made you thought I was kiddin' didn't we
Pour ma soeur, mon frére et moi.
Picket lines
Oui, vous m'avais menti toutes ces années
School boycotts
Vous m'avais dit de laver et nettoyer mes oreilles
They try to say it's a communist plot
Et de parler très correctement, comme une dame
All I want is equality
Et que vous arrêteriez de m'appeler " Sister sadie "
For my sister my brother my people and me
Oh mais tout ce pays et emplis de mensonges
Yes you lied to me all these years
Vous allez tous mourir et tomber comme des mouches.
You told me to wash and clean my ears
Je ne vous fais plus confiance.
And talk real fine just like a lady
Vous continuez à dire " Vas y doucement "
And you'd stop calling me Sister Sadie
" Vas y doucement "
Oh but this whole country is full of lies
Mais c'est justement le probléme
You're all gonna die and die like flies
" Vas y doucement "
I don't trust you any more
La dé-ségrégation
You keep on saying "Go slow!"
" Vas y doucement "
"Go slow!"
La participation de masse
But that's just the trouble
La réunification
"do it slow"
" Vas y doucement "
Desegregation
Faire les chose graduelement
"do it slow"
" Vas y doucement "
Mass participation
Mais engendrer plus de tragédie
"do it slow"
" Vas y doucement "
Reunification
Comment peut tu ne pas le voir ?
"do it slow"
Comment peut tu ne pas le sentir ?
Do things gradually
Je ne sais pas.
"do it slow"
Je ne sais pas.
"do it slow"
Vous n'avez pas besoin de vivre à coté de moi
Why don't you see it
Donnez moi juste mon égalité.
Why don't you feel it
Tous le monde sais ce qu'il en est du Mississippi
I don't know
Tous le monde sais ce qu'il en est de l'Alabama
I don't know
Tous le monde sais ce qu'il en est du Mississippi.
You don't have to live next to me
Voila !
Everybody knows about Mississippi
Everybody knows about Alabama
Everybody knows about Mississippi Goddam