There is no end to this
Il n'y a pas de fin à ça
I have seen your face
J'ai vu ton visage
But I don't recognize all these things
Mais je ne reconnais pas toutes ces choses
You must have kept behind
(que) tu aurais du laisser derrière(*)
It's a problem, you know
C'est un problème, tu sais
That's been there all your life
C'est là toute ta vie (**)
Tries to make you see the world without you
J'essaie de te faire voir le monde sans toi
That's just some black and white
Qui vient juste de devenir noir et blanc
At night it gets cold and
La nuit, il fait froid et
You'd dearly like to turn away
Tu aimerais chèrement (***) te détourner
An escape that fails
Une évasion (hors de la réalité) qui échoue
And makes the wounds that time won't heal
Laisse des plaies que le temps ne cicatrisera pas tout seul (****)
Hello, hello, hello, hello
Seul, seul, seul
There is no end to this
Il n'y a pas de fin à ça
I can't turn away
Je ne peux pas chasser
Another picture would deceive
Une autre image mais la scène
History'd say
C'est toujours la même
There is no room to move
Il n'y a pas de pièce où aller (5)
Or try to look away
Ou pour essayer de regarder ailleurs (6)
Remember, life is strange
Souviens-toi, la vie est étrange
And life keeps getting stranger every day
La vie continue à devenir (un peu) plus étrange chaque jour
A mass of harmless attitudes
Une foule d'attitudes innocentes
All tied up all subside
Un bruit qui ne se calme pas (7)
No matter what they say
Peu importe ce qu'ils disent
You knew your heart beats you late at night
Tu sais que ton coeur te bat du matin au soir (8)
Your heart beats you late at night (3
Ton coeur te bat du matin au soir (X2)