This is why events unnerve me
C'est pourquoi les évènements m'énervent
They find all a different story
Ils trouvent tout, une histoire différente
Notice whom for wheels are turning
Remarquez pour qui les roues se tournent
Turn again and turn towards this time
Tournent encore et tournent vers cette fois
All she asks the strength to hold me
Toute la force qu'elle demande pour me tenir
Then again the same old story
Ensuite, encore la même vieille histoire
World will travel oh so quickly
Le monde va bouger, oh si vite
Travel through as we lead towards this time
D'abord bouger et se pencher sur cette fois
Oh, I'll break them down, No mercy shown
Oh je vais les faire s'effondrer, pas de pitié montrée
Heaven knows it's got to be this time
Les cieux savent que ça doit être cette fois
Watching her, these things she said
La regarder, ces choses qu'elle dit,
The times she cried, too frail to wake this time
Les fois où elle a pleuré
Trop frêle pour se réveiller cette fois
Oh, I'll break them down, No mercy shown
Heaven knows it's got to be this time
Oh je vais les faire s'effondrer, pas de pitié montrée
Avenues all lined with trees
Les cieux savent que ça doit être cette fois
Picture me and then you start watching
Avenues toutes bordées d'arbres
Forever, watching love grow
Une image que je et ensuite toi commencent à regarder
Forever, letting me know
Regarder pour toujours, pour toujours
Forever
Regarder l'amour grandir, pour toujours
Me laisser savoir, pour toujours?