It was January, 1963
C'était en janvier, en 1963
When Johnny came home with a gift for me
Quand Johnny est venu à la maison avec un cadeau pour moi
He said I bought it for you because I love you
Il a dit qu'il l'avait acheté pour toi parce qu'il t'aimait
And I bought it for you because it's your birthday, too
Et je l'ai acheté pour toi parce que c'est ton anniversaire aussi
He was so very nice, he was so very kind
Il était tellement bon, il était tellement gentil
To think of me at this point in time
De penser à moi à ce moment
I used to think of him, he used think of me
J'avais l'habitude de penser à lui, et lui de penser à moi
He told me to close my eyes
My gift would be a great surprise
Il m'a dit de fermer mes yeux
I saw tears were in his eyes
Mon cadeaux serait une telle surprise
He never meant to hurt me
J'ai vu des larmes venir dans ses yeux
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Il n'a jamais voulu me blesser, oh Dieu
There's so many ways our lives have changed
But please, I beg, don't do this to me
Johnny n'a pas pointer ce flingue sur moi
Johnny, don't point that gun at me
Il y a tellement d'aspects sous lesquels nos viesont changées
Can I save my life at any price?
Mais s'il te plait, je t'en pris, ne me fais pas ça
For God's sake won't you listen to me?
Johnny, ne pointe pas ce flingue sur moi
Puis-je sauver ma vie à un prix ?
And though he was ashamed that he had took a life
Pour l'amour de Dieu, ne veux-tu pas m'écouter ?
Johnny came home with another wife
And he often remembered how it used to be
Et quoiqu'il soit honteux de prendre une vie,
Before that special occasion, 1963
Johnny est venu à la maison avec une autre épouse
There was too many ways that you could kill someone
Et il se souviens parfois de comment il était
Like in a love affair, when the love is gone
Avant cette occasion spéciale, 1963
He told me to close my eyes
Il y a tellement de moyens par lequels tu peux tuer quelqu'un
My gift would be a great surprise
Comme dans une histoire amoureuse, quand l'amour est parti
I saw hatred in his eyes
Il avait l'habitude de penser à elle, et elle à lui
He never meant to hurt me
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
Il m'a dit de fermer mes yeux
There's so many ways our lives have changed
Mon cadeaux serait une telle surprise
But please, I beg, don't do this to me
J'ai vu des larmes venir dans ses yeux
Johnny, you keep on using me
Il n'a jamais voulu me blesser, oh Dieu
Can I change my life for any price?
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Johnny n'a pas pointer ce flingue sur moi
Il y a tellement d'aspects sous lesquels nos vies ont changées
He told me to close my eyes
Mais s'il te plait, je t'en pris, ne me fais pas ça
My gift would be a great surprise
Johnny, ne pointe pas ce flingue sur moi
I saw hatred in his eyes
Puis-je sauver ma vie à un prix ?
But he never meant to hurt me
Pour l'amour de Dieu, ne veux-tu pas m'écouter ?
Oh, God, Johnny, don't point that gun at me
There's so many ways our lives have changed
Il m'a dit de fermer mes yeux
But please, I beg, don't do this to me
Mon cadeaux serait une telle surprise
Johnny, you keep on using me
J'ai vu des larmes venir dans ses yeux
Can I change my life for any price?
Il n'a jamais voulu me blesser, oh Dieu
Oh, Johnny, won't you listen to me?
Johnny n'a pas pointer ce flingue sur moi
I just want you to be mine,
Il y a tellement d'aspects sous lesquels nos viesont changées
I don't want this world to shine
Mais s'il te plait, je t'en pris, ne me fais pas ça
I don't want this bridge to burn
Johnny, ne pointe pas ce flingue sur moi
Oh, Johnny, do you miss me?
Puis-je sauver ma vie à un prix ?
I just want to feel for you
Pour l'amour de Dieu, ne veux-tu pas m'écouter ?
I will always feel for you
Je veux juste que tu sois mien
Je ne veux pas que ce monde étincelle
Je ne veux pas que ce pont brûle
Oh, Johnny, est-ce que je te manque ?
Je veux juste me sentir libre
Je me sentirai toujours libre
Je me sentirai toujours libre
Je me sentirai toujours libre
Je me sentirai toujours libre