Stop your cryin'(oh)
Prend ma main
You know that i'm tired of your lyin'(hey)
Pendant que tu me tues
Do you know that you do this all the time, yeah
Ça ne fait que commencer
You always say your sorry so
Mais maintenant c'est maintenant
I cut you slack i take you back that's all i'm ever doin' with you
Tu es
Dans la chaleur du moment
(tired)little mama i hope that you can't stand it
Jouer jusqu'au froid
That i gotta leave
Je suis entre le milieu
That i gotta go bye bye bye see that door i'm lookin at?
Regarder la précipitation se dérouler
See i don't need to be lookin' down
Dans mes yeux
I believe i'm the one
Ton sourire était
I believe till my day is done, for me it's someone yeah
La danse sous le feu des projecteurs*1
(i'm so tired)hey we go through it everyday
Avec la nuit
Said i'm so (tired) and i know it's going to be another shitty day
La nuit tombante
See i don't need to be livin' down
Vidant ton esprit
Same song, commin' with a dance song
Je suis fatigué d'essayer
Never different always the same
Tes taquineries ne sont pas suffisantes
Marre d'attendre ton heure
Stop your cryin'(oh)
Lorsque je ne peux rien obtenir en retour
You know that i'm tired of your lyin'(hey)
Et pour, et pour, et pour,
Do you know that you do this all the time, yeah
Lorsque je ne peux rien obtenir en retour
You always say your sorry so
Garçon*2, je suis fatigué
I cut you slack i take you back that's all i'm ever doin' with you
[nelly]
Quand tu restais derrière
(tired)cause' i got my back ass up in a truck
Je levais les yeux et vers l'intérieur bas
You don't got to worry about me commin' round' here callin' your ass to see what's up
Et en dehors seulement pour trouver
Cause' i don't need you anymore
Prenant un double poinçonnage*3 dur
I'm so tired of your games
Et riant à mon sourire
See i'm happy that i'm leavin'
Je me rapproche de toi*4
But i'm glad to see i came
Bien évidemment elle préfère
I'm takin' these keys to the door and i'm commin' back to get every damn thing i own i own
You gotta move it in slow mo'
Je suis fatigué d'essayer
Think i'm commin' baby girl, no no no no
Tes taquineries ne sont pas suffisantes
I'm so tired of your games
Marre d'attendre ton heure
See i thought you wanted to be happy
Lorsque je ne peux rien obtenir en retour
You need a son you don't need a man
Et pour, et pour, et pour,
You just, you just..
Lorsque je ne peux rien obtenir en retour
I can't take no more, can't take no more, can't take no more of this breakdown
Je suis fatigué d'essayer
It's all safe for me, better step down
Tes taquineries ne sont pas suffisantes
Everything will be alright
Marre d'attendre ton heure
Went for my day dream, then we turned into strangers
Lorsque je ne peux rien obtenir en retour
No reason for me to stay here
Et pour, et pour, et pour,
Nothing left remains here
Lorsque je ne peux rien obtenir en retour
(and i'm taking my shit and leaving here)
Je suis fatigué d'essayer
Tes taquineries ne sont pas suffisantes
Marre d'attendre ton heure
Lorsque je ne peux rien obtenir en retour
Et pour, et pour, et pour,
Lorsque je ne peux rien obtenir en retour
*1 - La traduction est approximative, et non pas faite mots
*2 - Boy peut se traduire de plusieurs façon, Garçon,
Gamin, mec ou encore jeune homme. Faites votre choix :P,
Mais il est plus correcte dans une chanson de choisir
Garçon. ou de garder Boy c'est sympa aussi :P !
*3 - Poinçonnage, l'action de poinçonner et de faire un
Trou, de découper, de marquer au poinçon, qui est un outil
En métal fait pour ces actions là. Dans la chanson,
L'interprète parle clairement de ses sentiments et d'une
Sorte de blessure morale, qui est comparée à un coup de
Poinçon, qui donne une importance.
*4 - Traduction vraiment approximative, mais sens correcte
De la phrase selon moi, par rapport au contexte de la
Chanson et ce qu'exprime son interprète.
Voilà ! Si les paroles sont fausses (ou mon avis)
Dites-le ! (Ps : Svp, n'enlevez pas mes remarques juste
Pour avoir des points en plus, respect svp, par contre les
Corrections de fautes d'orthographe n'hésitez pas ! XD)