Yeah, Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah, Let's Go
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ha ha ha ha ha ohhh
(ha-ha-haha-ha)
N dey say ohhh ohh ohhh
Oooh
Ha ha ha ha ha ohhh
Et ils disent
N dey say ohhh ohhh ohh
Ooh ooh oooh
Hold up stop now let me get a look at ya,
Oooh
Damn girl I ain't seen you since prom,
Et ils disent
Come to think about it I can't believe its been that long,
Ooh ooh oooh
I heard your man locked down now how long he gone... Oh dat long
How the hell he get time like that?
Attends, arrete maintenant, laisse-moi te regarder
Three strikes with possession, aww he ain't comin back,
Putain Fille je ne t'ai pas vu depuis le bal(des finissants)
He left you with 2 kids and bills all around,
En y pensant, j'arrive pas a croire que ça fasse si longtemps
Plus you found out he had another chick cross-town,
Fille j'ai entendu que ton homme est en prison
It's always the darkness right before the sun rises
Depuis quand il est partit ? Oh tout ce temps
And you gotta stay strong for the kids in their eyes and
Qu'a-t-il foutu pour avoir tout ce temps
Please don't despise and go against all brothers and
3ème fois pour possesion(de fusil)ahh il ne reviendra pas
Have a hatred in your heart and take it out on another,
Il t'a laissé avec 3 enfants et plein de factures
I hate to sound Tupacish now momma but keep your head up,
Plus tu as trouvé qu'il avait une autre femme dans la ville
But you gon' make it I promise you keep your head up
C'est toujours plus noir avant que le soleil se lève
And that, that don't kill you only makes you stronger
Et tu dois rester forte pour les enfants et leurs yeux
And the will to succeed will only feed the hunger, Fo' Reel (Fo' Reel, Fo' Reel)
Et stp ne méprises pas et ne sois pas contre tout les hommes
Et n'aie pas un coeur déchiré en te défoulant sur un autre
Ha ha ha ha ha ohhh
Je hais avoir l'air Tupaciste mais garde la tête haute
N dey say ohhh ohh ohhh
Mais tu réusirra j't'e promets garde la tête haute
Ha ha ha ha ha ohhh
Et ça, si ça ne te tue pas ça te rend plus forte
N dey say ohhh oh ohh
Et ceux qui réusissent nourrisent les affamées
Pour de vrai, de vrai, de vrai
I was at the gas station and a man walked past
With his sign will work for food, clothes or cash
(ha-ha-haha-ha)
And he asked if he could pump my gas, so I let him
Hey ooh
Clean the windshield and throw out the trash, so I let him (Hey)
Et ils disent ooh oooh ooh
I even asked a brother his name, where he was from, got kids man and what's their ages
(ha-haha-ha-ha)
He kinda stuttered for a second, he kinda looked surprised that anyone would even take an
Et ils disent ooh oooh ooh
He said young brother dem the only words I done heard in the last year that wasn't no
J'étais a la station d'essence quand un homme a passé
Or get the fuck away from herrre
Avec un signe travaillera pour de la bouffe, des vêtements et de l'argent
How could somthin so simple as general conversation
Et il demande si il peut mettre mon gas alors je le laisse
Mean much more than general conversation? (Hey)
Nettoyant le pare-brise et jettant la poubelle pour le laisser rentrer
You could tell life had beaten him down
Hey, je lui ai même demander son nom
Like he was in the title fight and this might be his last round
D'ou il était, si il a des enfants et quels sont leurs ages
Sometimes the easiest things we take for granted
Il m'a regardé bizarrement pour une seconde ayant l'air surpris
Until they gone, then realise we even had it, Fo' Reel (Fo' Reel, Fo' Reel)
Que qqn soit intéressé dans sa vie
Il dit Mon jeune ami c'est les seuls mots que j'ai entendu pendant la dernière année
Ha ha ha ha ha ohhh
A part non et fout le camp d'ici
N dey say ohhh ohh ohhh
Comment quelquechose aussi simple que de la conversation générale
Ha ha ha ha ha ohhh
Pourrait vouloir dire beaucoup plus que de la conversation générale
N dey say ohhh oh ohhh
Hey tu pourrait dire la vie l'avait battu
Comme si il était dans le titre bataille et que ça pourrait être sa derniere round
I used to think that life had a plan for me
Parfois les choses les plus faciles on les prend pour acqui
Until I realised life had to be planned by me, see that's the key
Jusqu'a ce qu'elles disparaissent, on réalise qu'on les avait
I only deal with what I can see cause over history, mystery brought us nothin but misery
Pour vrai, Pour vrai, Pour vrai
Man more people done died in the name of the lord
Than in any natural disaster, disease or gangwars
(ha-ha-haha-ha)
Before guns there was swords and they was killin each other
Hey ooh
And what's changed to this day still killin each other
Et ils disent ooh oooh ooh
Killin a brother while another mother cries for help
(ha-haha-ha-ha)
Man! we need to help a brother find themself
Et ils disent ooh oooh ooh
Hey! that's something every brother should see and that's Fo' Reel,
Je pensais que la vie avait un plan pour moi
And that's Fo' Reel, and that's Fo' Reel
Avant que je réalise que ma vie doit être planifié par moi
C'est la clé je crois que ce que je peux voir
Ha ha ha ha ha ohhh
Pcq sur l'histoire, le mystère ne nous a emmené que de la misère
N dey say ohhh ohh ohhh
Y'a plus de personne qui sont mortes au nom de Dieu
Ha ha ha ha ha ohhh
Que de désastre naturel, de maladie ou de guerre de gang
N dey say ohhh ohhh ohh
Avant les fusils y'avait les épées et on tuait les uns les autres
Pas beaucoup de chose ont changés, on continue à se tuer les uns les autres
Ha ha ha ha ha ohhh
Tuant nos frères pendant qu'une mère crie qu'elle a besoin d'aide
N dey say ohhh ohh ohhh
Mec on a besoin d'aider un frère à se trouver lui même
Ha ha ha ha ha ohhh
Nourisant la vie, 1, 2, 3
N dey say ohhh ohhh ohh
Hey c'est quelquechose que chaque frère devrait voir
Ha ha ha ha ha ohhh
Et c'est pour de vrai
N dey say ohhh ohh ohhh
Et c'est pour de vrai
N dey say ohhh ohhh ohh
Hey ooh ooh ohh
Et ils disent ooh ooh ohh
Et ils disent ooh ooh ohh