Quell’insegna al neon
Cette enseigne en néon
Dice si poi no
Dit oui puis non
è l’incerto stato d’animo che hai
C'est l'incertain état d'âme que tu as
Non ce la fai
Tu n'en peux plus
Che ti abbracciano
Mais des hommes
E ti rubano dagli occhi l’allegria
Qui te prennent dans leurs bras
Non puoi andar via
Et te volent des yeux la joie
Non puoi andar via
Tu ne peux pas partir
Ti aiutassero
Si les larmes
Butteresti via il dolore che ora c’è
T'aidaient
è dentro di te
Tu jetterais la douleur qu'il y a maintenant
Tra quei fiori che non guardi mai
Dans la chambre 26
Dove vendi il corpo ad ore
Entre ces fleurs que tu en regardes jamais
Dove amarsi non è amore
Où tu vends ton corps à l'heure
E sdraiandoti vai via da te
Où s'aimer n'est pas de l'amour
Nella stanza 26
Et en t'allongeant tu sors de toi
Dove incontri sempre un altro addio
Dans la chambre 26
Che ferisce il tuo bisogno d’affetto
Où tu rencontres toujours un autre adieu
In quel breve contatto che non c’è
Qui blesse ton besoin d'affection
Dans ce brève contact qu'il n'y a pas.
L’uomo che non sai
L'homme que tu ne veux pas
Sta bussando alla tua porta già da un po’
L'homme que tu en sais pas
Ma non gli aprirai
Est en train de frapper à la porte déjà depuis un moment
Come rondini
Mais tu ne lui ouvriras pas
Imprendibili
Comme des hirondelles
Vanno liberi da un corpo stanco ormai
Imprenables
I pensieri che hai
Elles sont libres d'un corps fatigué maintenant
Tra quei fiori che non guardi mai
Dans la chambre 26
Se ti affacci vedi il mare
Au milieu de ces fleurs que tu en regardes jamais
Ricominci a respirare
Si tu t'approches tu vois la mer
Poi ti perdi nella sua armonia
Tu recommences à respirer
E hai il coraggio di andar via
Puis tu te perds dans son harmonie
Via da un mondo sporco che non vuoi
Et tu as le courage de partir
Via da un bacio che non ha tenerezze
Loin d'un monde sale que tu ne veux pas
Che non sa di carezze
Loin d'un baiser qui n'a pas de tendresse
Qui ne sait pas de caresses.
Nel suo lento respirare
Et tu marches le long de la mer
Tu sei parte di quel tutto ormai
Dans la façon de respirer lentement
Tu es une partie de ce tout maintenant
Metti un fiore tra i capelli tuoi
Dans la chambre 26
Mentre l’alba nuova ti viene incontro
Tu mets une fleur dans tes cheveux
Nel profumo del vento
Pendant que la nouvelle aube vient vers toi