Last night I was cool at the pool hall
La nuit dernière, j'étais tranquille au billard
Held the table for eleven games
J'ai gardé la table pendant onze parties
Nothing was easier than the first seven
Rien de plus facile que les sept premières
I beat a woman with varicose veins.
J'ai battu une femme aux veines variqueuses.
She stopped to see herself in the mirror
Elle s'est arrêtée pour se regarder dans la glace
Fix her hair and hide heir veins
Se recoiffer et cacher ses veines
And she lost the game.
Mais elle a perdu la partie.
Next day I went to the dentist
Le lendemain je suis allé chez le dentiste
He pulled some teeth and I lost some blood
Il m'a arraché quelques dents et j'ai perdu un peu de sang
We'd like to thank you for the cards you sent us
Nous tenons à vous remercier pour les cartes que vous nous avez envoyées
My wives and I were all choked up.
Ma femme et moi étions tout émus.
I recall how Caesar and Cleo
Je me rappelle comment César et Cléo
Made love in the Milky Way
Faisaient l'amour sur la Voie Lactée
They needed boats and armies to get there
Il leur fallait des bateaux et des armées pour y parvenir
I know there's a better way.
Je connais un meilleur moyen.
I saw the movie and I read the book
J'ai vu le film et j'ai lu le livre
But when it happened to me
I sure was glad I had what it took
Mais quand c'est à moi que c'est arrivé
To get away.
C'est clair que j'étais content d'avoir ce qu'il faut
Gotta get away, gotta get away
Gotta get away, gotta get away
Faut qu'je me tire.
I'm making another delivery
Je refais une livraison
Of chemicals and sacred roots
De produits chimiques et de racines sacrées
I'll hold what you have to give me
Je vais garder ce que vous avez à me donner
But I'll use what I have to use.
Mais je n'utiliserai que ce dont j'ai besoin.
The lasers are in the lab
Les lasers sont dans le labo
The old man is dressed in white clothes
Le vieil homme a mis sa tenue blanche
Everybody says he's mad
Tout le monde le prend pour un fou
No one knows the things that he knows.
Personne ne sait ce qu'il sait.
No one knows, no one knows
Personne n'en sait rien.
No one knows, no one knows
Je dors dans toutes les entrées
I'm sleepin' in every hallway
Je ne peux juste pas supporter les regards
I just can't accept the stares
J'ai mis trop de couvertures
I'm using too many covers
Je suis au chaud maintenant alors je m'en moque.
I'm warm now so I don't care.
Je ne pense à personne dans ma tête
I'm thinkin' of no one in my mind
Les livraisons Sedan c'est un job que je vais garder
Sedan delivery is a job I know I'll keep
Il a été dur à trouver, c'est sur.
It sure was hard to find.
Hard to find. hard to find
Hard to find. hard to find