Artist: Ne-Yo
Elle me regarde fixement
Je suis assis me demandant à quoi elle pense.
Title: Mad
Personne ne parle
Parce que les paroles deviennent juste des cris
Ooo ooo ummm
Et maintenant je hurle après elle
She's staring at me, I'm sitting wondering what she's thinking
Tout cela signifie
Ummm Nobody's talking, cause' talking just turns into screaming (Ooo)
Qu'aucun d'entre nous n'écoute
And now yes I'm yelling over her, she yelling over me,
[et ce qui est pire]
All that that means is neither of us are listening,
C'est qu'on ne se rappelle jamais de pourquoi on se bat
And what's even worse, that we don't even remember why we're fighting
Donc nous sommes tous les deux fous pour.
So both of us are mad for nothing, (fighting for)
Nothing, (crying for)
Rien
Nothing, (oohh)
(se battant pour)
When we won't let it go for nothing, (come back for)
(pleurant pour)
It should be nothing
(whoaaa)
To a love like what we got oh baby
Mais nous ne le laisserons pas aller pour
I know some times it's gonna rain,
(non pas pour)
But baby can we make up now
Rien
Cause' I can't sleep through the pain (can't sleep through the pain)
Cela ne devrait être rien pour un amour comme ce que nous avons
Girl I don't want to go to bed, mad at you
Oh bébé
And I don't want you to go to bed, mad at me
No I don't want to go to bed mad at you
Je sais que parfois
And I don't want you to go to bed, mad at me (oh noo)
Il se met à pleuvoir
Mais bébé pouvons nous réparer
Umm
Maintenant parce que je ne peux pas
And it gets me upset girl when you're constantly accusing
Dormir au dessus de cette peine
(asking questions like you already know)
(peux pas dormir au dessus de cette peine)
Hey we're fighting this war when both of us are losing
(this ain't the way that love is supposed to go, whatever happened to working it out?)
Fille je ne veux pas aller au lit
We fall into this place where you ain't backing down, and I ain't backing down,
(fou de toi)
So what the hell do we do now?
Et je ne veux pas que tu ailles au lit
So both of us are mad for nothing, (fighting for)
Non je ne veux pas aller au lit
Nothing, (crying for)
(fou de toi)
Nothing... (oohh)
Et je ne veux pas que tu ailles au lit
When we won't let it go for nothing,
Oh non non non
It should be nothing
Et ça me bouleverse
To a love like what we got oh baby
Fille quand tu accuses constamment
(posant des questions comme si tu ne savais pas déjà)
I know some times it's gonna rain,
Nous combattons cette guerre
But baby can we make up now
Bébé quand nous deux on perd
Cause' I can't sleep through the pain (can't sleep through the pain)
(ce n'est pas la voie que l'amour est censé suivre)
Girl I don't want to go to bed mad at you
And I don't want you to go to bed, mad at me
Whoaaa
No I don't want to go to bed mad at you
(Qu'est-ce-qu'il s'est passé à la mise au point)
And I don't want you to go to bed, mad at me (oh noo)
Nous sommes tombé depuis cette place
Oh baby this love ain't gone be perfect, (perfect perfect oh no)
Et je ne suis pas descendu
And just how good it's gonna be
We can fuss and we can fight long as everything is alright between us before we go to sleep...
Donc qu'est ce qu'on va bien pouvoir faire maintenant
Baby we're gonna be...
Tout est pour.
I know some times it's gonna rain,
Rien
But baby can we make up now
(whoaaa)
Cause' I can't sleep through the pain (can't sleep through the pain)
Mais nous ne le laisserons pas aller pour
Girl I don't want to go to bed mad at you
Rien
And I don't want you to go to bed, mad at me
(non pas pour)
No I don't want to go to bed mad at you
Rien
And I don't want you to go to bed, mad at me (oh noo, nooo, noo)
Cela ne devrait être rien pour un amour comme ce que nous avons
Mais bébé pouvons nous réparer
Maintenant parce que je ne peux pas
Dormir au dessus de cette peine
(peux pas dormir au dessus de cette peine)
Fille je ne veux pas aller au lit
Et je ne veux pas que tu ailles au lit
Non je ne veux pas aller au lit
Et je ne veux pas que tu ailles au lit
Oh bébé cette amour me peut pas devenir parfait