I'm not the kind of girl you bring to mother
Je ne suis pas le genre de fille qu'on présente à sa mère
I'm not the kind of girl you kiss in public
Je ne suis pas le genre de fille qu'on embrasse en public
My manners leave a lot to be desired
Mes manières laissent à désirer
At least in not a liar
Mais au moins je ne suis pas une menteuse
I'm not about the subtle innuendo
Je ne suis pas du genre à faire des insinuations subtiles
More likely to throw rocks up at your window
Il est plus probable que je jette des pierres à ta fenêtre
Won't walk on eggshells so you don't hear the crazy things I'm saying when you
Je ne ferai pas dans la dentelle tu n'as donc pas à écouter les choses folles que je dis quand tu es près de moi
Get near me
Je ferai mieux de disparaître plutôt que de faire semblant
I'd rather disappear than be faking it
Anyway, you like me yeah you know it
De toute façon, tu m'apprécies, ouais, je le sais
You're so transparent
Tu es si transparent
How you stumble 'round those words so well
La façon dont tu hésites à propos de ces mots si connus
You like me there i said it
Tu m'apprécies, je l'ai dit
Don't need a dictionary helping me 'cause I can spell
Je n'ai pas besoin d'un dictionnaire pour m'aider parce que je peux l'épeler
My foot was in my mouth the day I met you
J'ai dit quelque chose d'embarrassant le jour de notre rencontre
All my friends they said I'd never get you
Tous mes amis disaient qu'on ne serait jamais ensemble
But they don't know it when they see it
Mais ils ne le savaient pas jusqu'à ce qu'ils l'aient vu
They need glasses to believe it
Ils avaient besoin de lunettes pour le croire
They don't understand so be it...
Ils ne comprennent pas, c'est comme ça
What can I say anyway
De toute façon que pourrai-je dire ?
By the way you turn me on to your favorite band
[Pont]
By the way you lift me up when I'm fading
Cette façon de m'intéresser à ton groupe favori
Breatheme in when I'm suffocating
Cette façon de me servir du café quand je suis trop fatiguée pour rester éveillée
Don't say that its's just because you can
Cette façon de me valoriser quand je dépéris
Don't be stupid thinking I've misjudged you
Tu m'insuffles de l'air quand je suffoque
I know enough to now when someone trusts you
Ne dis pas que c'est juste pour rendre service
Why fight it now it isn't gonna hurt you...
Ne sois pas stupide en te disant que je t'ai mal jugé
J'en sais assez pour savoir quand quelqu'un te fait confiance
Pourquoi se battre contre, ça ne va pas te faire du mal