I'm standing outside on your mama's loan
Je suis debout dans le jardin chez ta mère
And it's 5 A.M got your curtains drown
Et il est 5 heures du matin, tes rideaux sont encore fermés
Been 25 times that I called
Ça fait 25 fois que je t'appelle
But I know that you love me
Mais je sais que tu m'aimes
Now I'm all dressed up
Maintenant je suis toute habillée
And I know that you're here boy
Et je sais que tu es chez toi bébé
It's just a little rain
"Non, c'est à cause de la pluie
No these ain't no tears
Ce ne sont pas des larmes"
Every moment passed is
Chaque instant c'est comme
A thousand years since you loved me
Un millénaire depuis que tu m'aimes
And out of all the stupid boys I knew
Et parmi tous les abrutis que je connais
I had to fall for you
Il fallait que ça tombe sur toi
And of all the pretty lies you told
Et parmi tous les mensonges que tu m'as dit
Can one of them be true?
Y'en a-t-il un seul qui soit vrai ?
When you break up
Quand tu te réveilles
I'll still believe you're mine oh
Je crois encore que tu m'appartiens
Watching your sleep all night
Je te regarde dormir la nuit
With a stranger on my side
Mais j'ai un étranger à mes côtés
Oh, ho
Oh, oh, je te regarde
I'm watching you
Non, non, non, c'est pas ça l'idée
No, no, no, this is not the plan
Si je ne peux pas t'avoir
If I can't have you
Alors personne ne le pourra
Then no one will
Quand tu te réveilles
When you wake up
Je serai toujours à dehors
I'll still be here outside
Je te regarde
Les jours heureux ne sont pas si heureux
Happy hour ain't so happy
Quand tu n'as pas d'amis
When you've got no friends
Et qui aurait cru que je rencontrerais un ange
And who knew I'd find an angel
Devant les portes de l'Enfer
At the gates of hell
Ton verre était toujours vide
Your glass was always empty
Mais ton lit ne l'était pas quand on était ensemble
But your glass was full when you loved me
Tu m'as rendu mes clefs
You gave me back my key
Mais tu as toujours mon cœur
Btu you still have my heart
Désormais tous les rêves qu'on avait ensemble
Now all the dreams of you and me
Ne sont plus que des cadres brisés dans tes ordures
And broken frames in your guard
Tous les autres types, avec leurs airs honnêtes
The other guys when they..
Ne pourront jamais m'aimer
Et parmi tous les abrutis que je connais
And out of all the stupid boys I knew
Il fallait que ça tombe sur toi
I had to fall for you
Et parmi tous les mensonges que tu m'as dit
And of all the pretty lies you told
Y'en a-t-il un seul qui soit vrai ?
When you break up
Je crois encore que tu m'appartiens
I'll still believe you're mine oh
Je te regarde dormir la nuit
Watching your sleep all night
Mais j'ai un étranger à mes côtés
With a stranger on my side
Oh, oh, je te regarde
Oh, ho
Non, non, non, c'est pas ça l'idée
I'm watching you
Si je ne peux pas t'avoir
No, no, no, this is not the plan
Alors personne ne le pourra
If I can't have you
Quand tu te réveilles
Then no one will
Je serai toujours là dehors
When you wake up
Je te regarde
I'll still be here outside oh
I'm watching you
T'aimer, c'est comme avoir une tronçonneuse dans le cœur
Mais on est beaux tous les deux avec nos cicatrices
Loving is like a chain saw to my heart
Ces mots que tu m'as promis
We're both beautiful with every single scar
Lorsqu'on était allongés à l'arrière de ta voiture
The words you promised
Et maintenant, comme dans un mauvais rêve, tu me laisses seule dans le noir
Laying on the backseat of your car
Like a bad, bad dream you leave me in the dark
Quand tu te réveilles
Je crois encore que tu m'appartiens
When you break up
Je te regarde dormir la nuit
I'll still believe you're mine oh
Mais j'ai un étranger à mes côtés
Watching your sleep all night
Oh, oh, je te regarde
With a stranger on my side
Non, non, non, c'est pas ça l'idée
Oh, ho
Si je ne peux pas t'avoir
I'm watching you
Alors personne ne le pourra
No, no, no, this is not the plan
Quand tu te réveilles
If I can't have you
Je serai toujours là dehors
Then no one will
Je te regarde
I'll still be here outside oh