What have you done, done, done, done
Mais qu'as-tu fait, fait, fait ?
You made a monster
Tu as créé un monstre
And now I gotta run, run, run, run
Et maintenant je dois partir, partir, partir
You know I never meant to drag you down
Tu sais que je n'ai jamais voulu te blesse
Standing at the bar with your scars
Mais tu restes dans ce bar avec tes cicatrices et ton coeur en peine
And your longing heart
Il est temps de fuir cette ville qui me retient prisonnière
So let's leave this dead end town
Si je m'enfuis avec toi ce soir, ce soir
If I, if I run away with you tonight, tonight
On pourrait transformer nos péchés en vertus
We could make the wrongs feel right, so right
On pourrait mettre le feu
We could some damage fuck me in the pres lights
Prends-moi sous les lumières de Paris
I got my high heels on so I'm closing the door
I got my high heels on so I'm closing the door
J'enfile mes talons aiguilles pour être plus proche de Dieu
Tonight we're gonna dance till the...drop
J'enfile mes talons aiguilles pour être plus proche de Dieu
And I need someone, need someone
Ce soir on danse jusqu'au bout de la nuit et j'ai besoin de quelqu'un
Stop me, stop me, uuu
Besoin de quelqu'un
Stop me, stop me, uuu
Arrête-moi, arrête-moi
You can't stop me, stop me, uuu
Arrête-moi, arrête-moi
Stop me
Arrête-moi, arrête-moi
I never looked so gorgeous on your arm
Wearing last night's dress like a hot, hot mess
Bébé, bébé
All our bunnies, gone, gone, gone
Je n'ai jamais été aussi belle dans tes bras
And maybe, maybe
Je porte encore la robe d'hier soir mais c'est tellement sexy
We're gonna be rich like them someday
On a plus un rond, rond, rond
Let my last girl eyes and your Guti mind
Wash clean with the free champagne
Et bébé peut-être
Qu'on sera riche comme ces gens un jour
If I, if I run away with you tonight, tonight
Alors mes yeux de fille perdue et ta culpabilité
We could make the wrongs feel right, so right
Pourront être lavés au champagne
We could some damage fuck me in the pres lights
I got my high heels on so I'm closing the door
Si je m'enfuis avec toi ce soir, ce soir
I got my high heels on so I'm closing the door
On pourrait transformer nos péchés en vertus
Tonight we're gonna dance till the...drop
On pourrait mettre le feu
And I need someone, need someone
Prends-moi sous les lumières de Paris
Stop me, stop me, uuu
J'enfile mes talons aiguilles pour être plus proche de Dieu
Stop me, stop me, uuu
J'enfile mes talons aiguilles pour être plus proche de Dieu
You can't stop me, stop me, uuu
Ce soir on danse jusqu'au bout de la nuit et j'ai besoin de quelqu'un
Stop me
Besoin de quelqu'un
When the night is young
Arrête-moi, arrête-moi
And we look 25 but with sweet 16
Arrête-moi, arrête-moi
Can I be the one
Arrête-moi, arrête-moi
To turn your nightmare into a dream?
Tu ne peux pas m'arrêter
When the night is young
Arrête-moi
And we look 25 but with sweet 16
Can I be the one
Quand la nuit ne fait que commencer
To turn your nightmare into a dream?
Et qu'on a l'air d'avoir 25 ans alors qu'on vient juste d'en avoir 16
Puis-je être celle qui transformera tes cauchemars en rêves ?
I got my high heels on so I'm closing the door
Quand la nuit ne fait que commencer
I got my high heels on so I'm closing the door
Et qu'on a l'air d'avoir 25 ans alors qu'on vient juste d'en avoir 16
Tonight we're gonna dance till the...drop
Puis-je être celle qui transformera tes cauchemars en rêves ?
And I need someone, need someone
Stop me, stop me, uuu
J'enfile mes talons aiguilles pour être plus proche de Dieu
Stop me, stop me, uuu
J'enfile mes talons aiguilles pour être plus proche de Dieu
Stop me, stop me, uuu
Ce soir on danse jusqu'au bout de la nuit et j'ai besoin de quelqu'un
You can't stop me, stop me, uuu
Besoin de quelqu'un