Would you love me
M'aimerais-tu si tu découvrais que je n'ai jamais eu
If you found out I never had
De (vêtements, voitures, argent)
No clothes, cars, money
De (vêtements, voitures, argent)
No clothes, cars, money
Voudrais-tu toujours de moi si je te disais que je n'étais pas
Would you still want me
Quelqu'un (quelqu'un), rien de spécial (personne)
If I told ya I was not a somebody (somebody)
Ouais j'étais allongée, fantasmant que j'avais tout ça
Nothing special (nobody)
Je veux te donner plus que juste la personne que j'étais
Yeah, I've been lying
Si seulement j'étais forte
Fantasizing that I had it all
Si seulement j'étais tout
I wanna give you more
Je le ressens dans ma tête
Than just the person that I was
Ne me laisse pas me réveiller
La vérité est mon ennemie
I wish I was strong
Dis-moi juste que tu es toujours là
I'm feeling it inside my head
Si j'étais Dieu, qu'est-ce que je changerais?
Don't let me wake up
(Amour guerre mensonges argent)
The truth is my enemy
Devrait-on continuer ou devrait-on se débarrasser de moi?
Just tell me you're still here ...
(Amour guerre mensonges argent)
If I was God, what would I change?
Oh oh oh oh oh
(Love, War, Lies, Money)
(Amour guerre mensonges argent)
(Love, War, Lies, Money)
Oh oh oh oh oh
Should we keep on or should we throw me away?
(Amour guerre mensonges argent)
(Love, War, Lies, Money)
Je déteste te le dire mais tout n'est qu'illusion en partant
Des cheveux (cils ongles corps)
I hate to tell ya
Des cheveux (cils ongles corps)
But it's all an illusion from the
J'ai peur de te décevoir
Hair, lashes, nails, body
Tout ce que j'ai vraiment c'est
Hair, lashes, nails, body
Un battement de coeur (âme honête)
I'm scared to disappoint ya
Un battement de coeur (âme honête)
All I really got is a
C'est le "moi" secret que je n'ai jamais montré à personne, non
Heartbeat, soul, honest
Que tout ce que je veux se trouve dans la pathologie
Si seulement j'étais réelle
It's a secret me
Si seulement j'avais tout ce dont je rêve lorsque je suis dans mon lit
I never showed nobody, no
Ne me dis pas de me réveiller pour remplir tout le vide
That everything I wanted
Laisse-moi simplement y croire
Si j'étais Dieu, qu'est-ce que je changerais?
I wish it was real
(Amour guerre mensonges argent)
I wish I had everything
Devrait-on continuer ou devrait-on se débarrasser de moi?
I dream of ??
(Amour guerre mensonges argent)
The fear of emptiness
Oh oh oh oh oh
Just let me believe it ...
(Amour guerre mensonges argent)
If I was God, what would I change?
(Amour guerre mensonges argent)
(Love, War, Lies, Money)
Je ne veux pas vraiment vivre comme si rien n'allait mal
Should we keep on or should we throw me away?
Je ne veux pas vraiment abandonner notre amour
(Love, War, Lies, Money)
Je ne veux pas vraiment vivre comme si rien n'allait mal
(Love, War, Lies, Money)
Je ne veux pas vraiment abandonner notre amour, bébé
I don't really wanna leave like nothing's wrong
Si j'étais Dieu, qu'est-ce que je changerais?
I don't really wanna give up on our love
(Amour guerre mensonges argent)
I don't really wanna leave like nothing's wrong
Devrait-on continuer ou devrait-on se débarrasser de moi?
I don't really wanna give up on our love
(Amour guerre mensonges argent)
If I was God, what would I change?
Oh oh oh oh oh
(Love, War, Lies, Money)
(Amour guerre mensonges argent)
(Love, War, Lies, Money)
Oh oh oh oh oh
Should we keep on or should we throw me away?
(Amour guerre mensonges argent)
(Love, War, Lies, Money)
Si j'étais Dieu, qu'est-ce que je changerais?
(M'aimerais-tu toujours, réalité)
(Si je n'étais pas tout ce que tu pensais que j'étais)
Devrait-on continuer ou devrait-on se débarrasser de moi?
(Ce n'est pas un mensonge)
(Je veux juste te donner la meilleure version de "moi")
(Je veux juste te protéger de la déception)
(Ai-je vraiment tort à ce point?)
(Ai-je vraiment tort à ce point?)