If you think you're gonna hear
Si tu penses que tu vas entendre
How much I miss you
Combien tu me manques
If you're needing to feel better 'bout yourself
Si tu as besoin de te sentir mieux à ton sujet
If you're wainting to hear me
Si tu attends pour m'entendre
Say I forgive you
Dire "je te pardonne"
'Cause tequila turned you into someone else
Parce que la tequila t'a changé en quelqu'un d'autre
If you're looking for one more chance
Si tu cherches une autre chance
A little stand by your man
Un petit "reste près de ton homme"
You’ve got the wrong song
Tu as la mauvaise chanson
Coming through your speakers
Venant des hauts-parleurs
This one’s about a liar and a cheater
Celle-ci est sur un menteur et un tricheur
Who didn’t know what he had
Qui ne savait pas ce qu'il avait
'till it was gone
Jusqu'à ce que ça s'en aille
You’ve got the wrong girl
Tu as la mauvaise fille
Cause I’ve got your number
Car j'ai saisi ton numéro
I don’t know what kind of spell
Je ne sais pas quel genre de sort
You think I’m under
Sous lequel tu penses que je suis
This ain't a feel-good,
Ce n'est pas un sentiment rassurant,
"Everything's fine" sing-along
Où nous chantons ensemble "tout va bien"
You’ve got the wrong song
Tu as la mauvaise chanson
Tell me, boy,
Dis-moi, mec,
Was she worth every minute ?
En valait-elle chaque minute ?
I hope you had the time of your life
J'espère que tu as pris ton pied
You made your bed,
Tu as fait ton lit,
Now go lie in it
Maintenant couche-toi dedans
All I got to say to you is goodbye
Tout ce que j'ai à te dire c'est au revoir
How'd you think I'd ract
Comment croyais-tu que je réagirais
Singing "Baby, come back"
En chantant "Bébé, reviens"
You’ve got the wrong song
Tu as la mauvaise chanson
Coming through your speakers
Venant des hauts-parleurs
This one’s about a liar and a cheater
Celle-ci est sur un menteur et un tricheur
Who didn’t know what he had
Qui ne savait pas ce qu'il avait
'till it was gone
Jusqu'à ce que ça s'en aille
You’ve got the wrong girl
Tu as la mauvaise fille
Cause I got your number
Car j'ai saisi ton numéro
I don’t know what kind of spell
Je ne sais pas quel genre de sort
You think I’m under
Sous lequel tu penses que je suis
This ain't a feel-good,
Ce n'est pas un sentiment rassurant,
"Everything's fine" sing-along
Où nous chantons ensemble "tout va bien"
You’ve got the wrong song
Tu as la mauvaise chanson
Everybody makes mistakes
Tout le monde fait des erreurs
We can work it out
On peut s'en sortir, tout arranger
Wouldn't it be nice
Ça ne serait pas bien
If that's what I wa singing now
Si c'est ce que je suis en train de chanter maintenant
But you’ve got the wrong song
Tu as la mauvaise chanson
Coming through your speakers
Venant des hauts-parleurs
This one’s about a liar and a cheater
Celle-ci est sur un menteur et un tricheur
Who didn’t know what he had
Qui ne savait pas ce qu'il avait
'till it was gone, gone, gone
Jusqu'à ce que ça s'en aille, aille, aille
You’ve got the wrong girl
Tu as la mauvaise fille
Cause I got your number
Car j'ai saisi ton numéro
I don’t know what kind of spell
Je ne sais pas quel genre de sort
You think I’m under
Sous lequel tu penses que je suis
This ain't a feel-good,
Ce n'est pas un sentiment rassurant,
"Everything's fine" sing-along
Où nous chantons ensemble "tout va bien"
You’ve got the wrong song
Tu as la mauvaise chanson
You’ve got the wrong song
Tu as la mauvaise chanson
You’ve got the wrong song, yeah
Tu as la mauvaise chanson, yeah