Yeah.. aiyyo it's poison
Ayo c'est du poison, l'ecstasy, la cocaïne
Tu dis que c'est que de l'amour, c'est du poison
Ecstasy, coke - you say it's love, it is poison
Les écoles dans lesquelles j'ai étudié devrait être brûlé, c'est du poison
Schools where I learned they should be burned, it is poison
Les médecins nous prescrivent des médicament qui sont du poison
Physicians prescriptin us medicine - which is poison
Les docteurs injectent du poison à nos nourrissons
Doctors injectin our infants - with the poison
La déformation de la religion est du poison
Religion misoverstood is poison
Les négros de mon quartier se faisant tirer dessus, donne du poison
Niggaz up in my hood be gettin shot - given poison
Aux hôpitaux, les tirs de balles écorche le quartier
In hospitals, shots riddle the block
Les petits enfants et les femmes âgées courent pour leurs vies
Little, children and elderly women run for they lives
Des petites pluies tombent du ciel à chaque fois que quelqu'un meurt
Drizzlin rain come out the sky every time somebody dies
Je dois sûrement dans un état second, qu'est ce que c'est, la centième fois ?
Must be out my fuckin mind, what is this, the hundreth time?
Envoyant des fleurs pour les funérailles, lisant " repose en paix "
Sendin flowers to funerals, readin rest in peace
Tu sais, les morts habituelles arrivent en trinôme
You know the usual, death comes in threes
La vie est courte, c'est ce que disent certains négros
Life is short is what some nigga said
Pas si tu mesure la vie par comment une personne la vit et ce qu'il a fait
Not if you measure life - by how one lives and what he did
C'est drôle de voire comment toutes ces compagnies de tueurs de Noirs se font de la thune sur nos dos
And funny how these black killer companies is makin money off us
Les fast-food, les sodas au cola, un cranes et des os en croix (1)
Fast food, cola, soda, Skull & Bone crosses, it's all poison
Les soeurs de mon quartier essayant de suivrent les bons conseils donnés
Religion misoverstood is poison
Quand les filles enceintes abandonnent l'école ou se font avorter
Sisters up in my hood try to do good given choices
Arrêtant de travailler, espérant qu'elle trouveront un jour un homme qui pourra les soutenir
When pregnant, drop out of school or have abortions
Les voici tard dans la nuit sur leurs mères sans attaches, pensant à une permanente ou
Stop workin hopin that they find a man that will support them
Blanchissant de la maille qui sera meilleur quand elle deviendra superbe
Up late night, on they mother's cordless
Les filles blanches se font bronzer, liposuccion
Thinkin a perm or bleach and cream will make them better when they gorgeous
De faux tétons sont implantés, les fausses lèvres, c'est de la destruction de vie
White girls tannin, lyposuction
Les femmes à la peau clair, les métisses odieuse envers elles-même (2)
Fake titties are implanted, fake lips that's life destruction
Rejetant même leurs descendances
Light-skinned women, bi-racial hateful toward themselves
Je ne condamne pas Tiger Wood mais je m'oppose a cette mentalité de poison
Denyin even they blood
C'est bien pire que de la drogue
I don't judge Tiger Woods but I, overstand the mental poison
That's even worser than drugs - yo it's poison
La radio et la télé c'est du poison, le Jésus Blanc c'est du poison
Et toutes les pensé cherchant à me démonter sont du poison
[Nas]
Qui veut se battre maintenant, mon flingue pourrait les emmerder, pan !
Religion misoverstood is poison
Radio and TV poison, white Jesus poison
[Parlant]
And any thoughts of takin me down is poison
Ne jamais s'inquiéter, tout les pécheurs devront revenir parmi les leurs
Who want beef now, my heat shall annoint them, plaow
Plus de mille fois
Chaque chien a son jour et tout le monde se met a flipper (?)
[Interlude]
Même la plus grande des nations du monde devra leurs revenir
Never to worry
Tout le monde obtient ce qu'il seme, c'est ainsi
All the wrong doers got it coming back to 'em a thousand times over
Des vies innocentes vont être enlever, ça pourrait être pire, mais on s'en sortira
Every dog has it's day, and everything flips around
Soyez tous très fort
Even the most greatest nation in the world has it comin back to 'em
Everybody reaps what they sews, that's how it goes
Les hommes chinois ont construit les chemins de fer
Innocent lives will be taken, it may get worse but we'll get through it
Les amérindiens ont sauvé les pèlerins
Y'all, be strong
Et en retour les pèlerins les ont tué
Ils appellent ça le Thanksgiving (3), moi j'appelle tes vacances " jours d'enfer "
The China-men built the railroad, the Indians saved the Pilgrim
Car je descends de la pauvreté, négligé par la richesse (4)
And in return the Pilgrim killed 'em
Moi et mes négros partageons nos cadeaux chaque jour comme à Noël
They call it it Thanksgiving, I call your holiday hell-day
Je baises des putes et je fais la fête chaque jours comme si c'était le dernier
Cause I'm from poverty, neglected by the wealthy
Je suis avec mes gars et on frappe le gars
Me and my niggaz share gifts, e'ryday like Christmas
Ceci est mon niveau, va te faire foutre si sa t'enerve
Slay bitches, and party e'ryday like this is the last
Tout ça c'est du poison, chacun de mes mots envers mes ennemies sont du poison
I'm with my heckles, connectin and we hittin the lab
Les rappeur ne parlent que de leurs kilo de coke, c'est que du poison
This is my level, fuck if it get you mad
Comment peux tu te considéré comme un Mc's (5) tu n'es pas nocif
It's all poison, all of my words to enemies it is poison
Pense au gamin que tu enduis en erreurs avec ton poison
Rappers only talk about ki's, it's all poison
Et toutes les pensé cherchant à me démonter sont du poison
How could you call yourself MC's? You ain't poison
Qui veut se battre maintenant, mon flingue pourrait les emmerder, pan !
Think about the kids you mislead, with the poison
And any thoughts of taking me down is all poison
[Crochet]
Who want beef now, my heat shall annoint them, plaow
Qui sème le vent récolte la tempète mon négro
Et ce qui augmente doit baisser mon négro
What goes around comes around my nigga
Les soldats retrouvés sous terres mon négro
And what goes up it must come down my nigga
Garde juste ça, on est plus mature maintenant mon négro
The soldiers found below the ground my nigga
Just hold it down we older now my nigga
Ce négro Ike avec le pull Iverson
What goes around comes around my nigga
La peau clair avec de l'herpes
And what goes up it must come down my nigga
Baisant des soeurs a Harlem, Brooklyn et D. C
The soldiers found below the ground my nigga
C'est ça le problème, car il ne leurs a jamais dit qu'il s'était
Just hold it down we older now my nigga
Lasser faire sucer par des pédés sur Riker Island en 9-3
Il roule en Benz, se rend à toutes les fêtes
This nigga Ike with the Iverson jersey, light-skinned with herpes
Tout les concerts, les backstages où se trouvent les stars
Fuckin sisters in Harlem, Brooklyn and D.C.
Balançant ses chemises en les tournant en l'air sur les faces de salopes
This is the problem cause he never tell 'em he got it
Quel est ton nom, d'où viens tu, les chaînes bling bling
From lettin fags suck him off, Rikers Island in nine-three
Pensant aux filles partout ou il va, prenant de la coke qui dégrade sa santé
Drives a Benz, hangs at all the parties, all the concerts
Alors ils ne pourront jamais avoir de bébés, et il ne pourront jamais être époux
Backstage where the stars be, rockin they shirts
Il n'a jamais utilisé de préservatifs, tire lui plutôt une pipe
In bitches faces like clockwork - what's your name, where you from?
Il a rencontré la mauvaise salope et maintenant il est mort du monstre du SIDA
Chain blingin, thinkin girls everywhere is dumb
Je songe, a croire au karma
Takin pride in ruinin they lives
Tout ces gars la haut dans le ciel sont mort et ne seront plus jamais bouffés dans le future
So they could never have babies, and they could never be wives
Je connais certaines putes qui ont fait fantasmer des négro dans leurs rêves
He never used a condom, give him head he got ya
Elles se cassent quand leur négro se font exploser, elle est la première a se mettre à ses genoux
Met the wrong bitch and now he dead from the monster AIDS
Connaissant des gars qui délaissent leurs gamins
I contemplate, believin in karma
Plutôt que de prendre soin d'eux il dépense de l'argent pour s'acheter de la weed
Those on top could just break, and won't be eatin tomorrow
Je prie pour vous pères irresponsables
I know some bitches who be sleepin on niggaz dreams, they leave
Car quand leurs enfants grandissent il est trop tard pour vous
When that nigga blow, she the first bitch on her knees
Maintenant tu es vieux et tu te chies dessus
Knowin dudes that's neglectin they seeds
Tout ça c'est scientifique, mystique, tu sais la Terre et les étoiles
Instead of takin care of 'em they spendin money on trees
N'hésite pas a dire que ce que tu l'as entendu de Nas
I pray for you, deadbeat daddies
Ce qui est destiné doit être
Cause when them kids get grown it's too late for you
George Bush est un assassin jusqu'à ce que George Bush me tue
Now you old and you gettin shitted on
Beaucoup bénissent aux autres d'etre en bonne santé, rappelle toi
It's all scientific, mystic, you know the Earth and the stars
Don't hesitate to say you heard it from Nas
[Crochet]
What is destined shall be
George Bush killer 'til George Bush kills me
(1)Le crane et les 2 os en croix sont le logo qu'on peut voir sur les emballages de produits toxiques et de poisons
Much blessings be healthy, remember
(2) Référence à la concurrence qui touchent les femmes afro-américaines et africaines, visant a savoir laquelle à la peau la plus claire, car cela est considéré comme une preuve de respectabilité, de pureté et de beauté chez certaine personnes, c'est pour cela aussi que beacoups de femmes Noires se blanchisse la peau en Amérique et en Afrique.
(3) Le Remerciement en français, --- cette fête à été crée par les colons pour remercier les indiens qui les ont nourrie et pris soin d'eux alors qu'ils ne bénéficiait d'aucune ressource suite a un hiver qui décima les colons à cause de la famine et des maladies
(4) Métaphore pour dire que l'état et tout la richesse de ce pays en a rien a foutre des personne qui naissent dans la merde (analyse perso)
(5) Mc= Master of ceremony= Un rapper