Check, one, two
Vérification, un, deux
One, two, who got more style, the son do
Un, deux, qui a plus de style, le fils(=Nas) lui en a plus
One, two
Je suis aussi chaud que 300 degrés
Check, one, two
Par une nuit d'été, dans un endroit serré où les corps pourrissent
One, two, who got more style, the son do
Les rats boivent des gouttes d'eau, dans les rues mecs
Check, one, two
Les gamins ont peur des flics, avec du fric plein les mains
Je suis un gangster philisophique, là où les anciens violents
Yo I'm hot like 95 Fahrenheit
Retournent en arrière comme au temps des télés en noir et blanc avec des pinces
On a summer night, tight spot where bodies rot
Se penchent sur des voitures toutes pourries avec des pneus à plat
Rats drink from water drops, in the streets niggaz
L'éclat du pistolet, où quiconque qui se frotte aux rues que je fournie
Little kids scared cops, wit red dots
Je vais certainement appeller mes potes,
Philosophical gangsta, wit violent priors
Et les avaler et la prison renferme plein d'idiots
Goin back like black and white TV's wit pliers
Les flics les voient et courent, ils ne veulent pas de problèmes
Leanin on broke down cars, wit flat tires
Certaines parties de la rue, la bataille ne veut pas d'un morceau de Mortar(1), les banlieues sont hantées comme le Dakota
Flash iron, anybody tryin on, the blocks I'm supplyin on
Où John Lennon a été tué par balle, pourtant il chantait pour la paix
Madicon, my peeps, tie ballons up
Il sollicitait la liberté, fréquentait des mistérieux Jamaicains
And swallow 'em and the P now got goons, lots of 'em
De Kingston qui buvaient de la bière irlandaise
Cops see them and run, don't want no drama
En écoutant Peter Winston, Machintosh
Certain parts of the streets, the beast don't want a part of
En allumant des bougies au sommet du clocher de l'église
Martyr, hood haunted like the Dakota
Quand j'écris, c'est avec un semi-automatique et sans trait d'union
Where John Lennon was shot up, but he sang for peace
C'est effrayant.
He begged for freedom, hanged wit wild Jamicians
From Kingston, who drink Irish Malts
Le thème du voleur, joue le moi le soir, ils n'agiront pas bien
Listenin to Peter Winston, Machintosh
C'est un son incompréhensible, sur lequel les meurtiers bougent
Lightning hits the top of the church steeple
When I'm writin, semi-automatic no hyphen
J'ai mis de côté l'été parce que j'aime les combats d'hiver
It's frightening... {*scratches*}
J'ai commencé en 1987 avec une meuf dans mes draps
Ca a duré trois quarts d'heure habillés en beige prêts à tuer
The thief's theme, play me at night, they won't act right
Y'a une coquille par terre, des balles heurtent la foule
Understandable smooth shit, that murderers move wit
Personne n'aime les dénonciateurs, alors tout le monde ferme sa gueule
The thief's theme, play me at night, they won't act right
La règle du coeur de la voiture, la poudre des pistolets tache
Understandable smooth shit, that murderers move wit
Je pue le join, me fixe quelques millions dans le cerveau
The thief's theme, play me at night, they won't act right
Je prépare un mauvais coup à tes meufs, j'embobine ta chaîne
Understandable smooth shit, that murderers move wit
Je me lève comme un malade sur le train, je déroule la cape
The thief's theme, play me at night, they won't act right
D' un anglais, je risque de te pousser sur la voie
Understandable smooth shit, that murderers move wit
Des potes pétées au crack, qui peuvent plus parler, des bruits de cris
Parce que t'as acheté une batterie, venant d'un de mes potes, c'est.
I take summers off, cause I love winter beef
Juste un jour de plus dans la banlieue
Started '87, wit the shotty in the sheep
Et je reste avec quelques potes mystérieux jusqu'à ce que ça dégénère
Three-quarter length beige, dressed to kill
On a vu les films comme Tony Montana(2), et eux
Bust a shell at the ground, pellets hit the crowd
Mais notre style les a laissé s'entasser dedans, on les a voler
Nobody like a snitch, everybody shut they mouth
Des mecs pleins aux as, on les a fait enlever leurs chassures
Woolrich, Carhart, gun powder stains
Pris leurs bijoux, le mot est engagement, où mon pote Nino va
Smellin like trees, sensimille on the brain
Et je devais faire une chanson parlant de ma vieille vie
Skeemin on ya girls, bambooze or ya chain
Pour le voleur qui sort le soir
Got ill up on the train, twistin off a cap
Of a English in my vain, might of pushed you on the tracks
Un, deux
Deaf crack fiends, who can't speak, scream noises
Vérification, un, deux (échos)
Cause she bought a jum of soap, from one of my boys, it's
Un, deux
... Just another day in the hood
Vérification, un, deux
And I'm, wit some wild brothers, up to no good
Un, deux, qui a plus de style, le fils(=Nas) lui en a plus (échos) (explosion)
We saw the movies, like Tony Montana, and 'em
But our style was let them pile then, we robbin 'em
(1) : Mortar : Engin de l'artillerie américaine
Money dudes, make 'em come up out they shoes
(2) : Tony Montana : Scarface.
Run they jewels, word is bond, where my man Nino goin
And I had to make a song, speakin on my old life
For the thief's who come out at night
One, two, who got more style, the son do