One time, yea, yea
(Parlant doucement, et graduellement augmente la vitesse et le ton)
Yo, all I need is one mic, one beat, one stage
Une fois ? yeah ? yeah ?.
One nigga front, my face on the front page
Only if I had one gun, one girl and one crib
Yo tout ce dont j'ai besoin c'est d'un micro, un rythme, une scène
One God to show me how to do things his son did
Un négro en face, mon visage sur la couverture
Pure, like a cup of virgin blood mixed with
Si seulement j'avais un flingue, une meuf, une maison
One fifty one, one sip'll make a nigga flip
Un Dieu pour me montrer comment faire les trucs que son fils a fait
Writin' names on my hollow tips, plottin' shit
Pure, comme une coupe de sang vierge mélangé à
Mad violence who I'm gon' body, this hood politics
Du 151, une petites gorgée qui fera flipper un négro
Acknowledge it, leave bodies chopped up in garbages
Ecrire des nom sur mes bouts creux, comploter des conneries
Seeds watch us grow up and try to follow us
La violence folle qui est sortie de mon corps, cette politique du quartier
Police watch us roll up and try knockin' us
Reconnaît le, quitte ces corps coupé dans les ordures
One knee I ducked could it be my time is up?
Les enfants regardez nous, grandissez et essayez de nous suivre
But my luck, I got up, the cop shot again
Les policiers nous surveillent (*sirène*) se ramènent et essayent de nous frapper
Bus stop glass bursts, a fiend drops his Heineken
Un genou que j'ai esquivé, se pourrait-il que mon temps soit finit
Richochetin between the spots that I'm hidin' in
Mais ma chance, je me suis relevé, le policier a tiré
Blackin' out as I shoot back, fuck gettin' hit
La vitre de l'abris bus a éclaté, un fou balance sa bouteille d'Heineken
This is my hood I'm a rep, to the death of it
Richochetin entre les endroits où je me cache
'Til everybody come home, little niggaz is grown
Je m'évanouis comme je frappe en retour, putain j'ai été touché [plus de sirène]
Hoodrats, don't abortion your womb we need more warriors soon
Ceci est mon quartier, j'en suis le représentant, de la mort de celui-ci
Sip from the star, sun and the moon
Jusqu'à ce que tous le monde rentre à la maison, que les petits négros grandissent
In this life of police chases, street sweepers and coppers
N'avorte pas salope, nous aurons bientôt besoin de plus de guerriers
Stick up kids with no conscience, leavin' victims with doctors
Envoyé de l'étoile, du soleil et de lune
If you really think you ready to die, with nines out
Dans cette vie de course poursuite policière de gros calibre et de flics
This is what 'na's is 'bout, nigga the time is now
Enfant dépassé sans aucune conscience, laissant les victimes avec les docteurs
Yo, all I need is one mic
SI TU PENSE VRAIMENT QUE TU ES PRÊT A MOURIR, EN SORTANT AVEC DES NEUF MILLIMETRES
All I need is one mic, that's all I need
CECI EST LE COMBAT DE NAS, NEGRO LE MOMENT EST VENU
All I need is one mic, all I need niggaz
All I need is one mic, yea
(recommence à chuchoter)
All I need is one blunt, one page, and one pen
Yo, tout ce dont j'ai besoin c'est d un micro ?
One prayer, tell God forgive me for one sin
Tout ce dont j'ai besoin c'est d un micro ? c'est tout selon j'ai besoin
Matter of fact maybe more than one, look back
Tout ce dont j'ai besoin c'est d un micro ? tout ce dont j'ai besoin niggaz
At all the hatred against me, fuck alla them
Tout ce dont j'ai besoin c'est d un micro ? yeah
Jesus died at age thirty-three, there's thirty-two shots
From twin glocks there's sixteen a piece, that's thirty-two
(hausse la voix graduellement)
Which means, one of my guns was holdin' seventeen
Tout ce que j'ai besoin c'est d'un petard, d'une page et d'un stylo
Twenty-seven hit your crew, six went into you
Une prière pour dire à Dieu de me pardonner pour un péché
Everybody gotta die sometime, hope your funeral
A vrai dire peut-être plus d'un, je regarde en arrière
Never gets shot up, bullets tear through the innocent
Apres toute la haine que j'ai contre moi, qu'ils aillent tous ce faire enculer
Nothin' is fair, niggaz roll up, shootin' from wheelchairs
Jésus est mort à l'age de 33 ans, il y'a 33 coups de feu
My heart is racin', tastin' revenge in the air
Venant d'un flingue jumelé, il y'en à 16 chacun, c'est les 32
I let the shit slide for too many years, too many times
Ce qui signifie, que l'un de mes flingues en porte 17
Now I'm strapped with a couple of macs, too many nines
27 en ont touché ta bande, 6 étaient en toi
If that niggaz really with me, get busy load up the semis
Tout le monde devra mourir un jour, j'espère que tes funérailles
Do more than just hold it, explode the clip until you empty
Ne monteront jamais en flèche, les balles vont a toute allure a travers l'innocent
There's nothin' in our way
Rien n'est juste, des négros se ramènent, shooté par des chaises roulantes
They bust, we bust, they rust, we rust
Mon coeur est en train de courir, goûtant à la vengeance dans l'air
Led flyin', feel it? I feel it in my gut
J'ai laissé la merde coulé pendant trop d'année, trop de fois
That we take these bitches to war, lie 'em down
Maintenant je suis attaché avec une paire d'imper, trop de flingues
'Cause we stronger now my nigga the time is now
Si vous êtes tous vraiment avec moi occupés vous les négros, chargez les moitiés
All I need is one mic
Faites en plus que de les tenir, explosez les balles jusqu'à ce que tu soit vide
That's all I need nigga, that's all I need
Il n'y a rien sur notre chemin, ils fusillent, nous fusillons, ils se rouillent, nous nous rouillons
All I need is one mic
Nous menons, le sentez vous ? Je le sens dans mes intestins
There's nothin' else in the world
QUE L'ON A PRIS CES PUTES A LA GUERRE, ALLEZ FAIRE LA SIESTE
All I need is one mic
CAR NOUS SOMMES PLUS FORT MAINTENANT MON NEGRO, LE MOMENT EST VENU
That's all a nigga need to do his thing you know
All I need is one mic
(recommence a chuchoter)
All I need is one life, one try, one breath, I'm one man
Tout ce dont j'ai besoin c'est d un micro ? c'est tout ce dont j'ai besoin
What I stand for, speaks for itself, they don't understand
Tout ce dont j'ai besoin c'est d un micro ? il n'y a rien d'autre dans le monde
Don't wanna see me on top, too egotistical
Tout ce dont j'ai besoin c'est d un micro ? c est tout ce dont un négro a besoin pour faire ses truc tu sais
Talkin' all that slick shit, the same way these bitches do
Tout ce dont j'ai besoin c'est d un micro ?
Wonder what my secrets is niggaz'll move on you
Only if they know, what your weakness is I have none
(Cette fois il commence plus fort pour aller plus doucement sur la fin)
Too late to grab guns, I'm blastin', 'cause I'm a cool nigga
TOUT CE DONT J'AI BESOIN C'EST D'UNE VIE, UN ESSAI, D'UN SOUFFLE JE SUIS UN HOMME
Thought I wouldn't have that ass done? Fooled you niggaz
ILS NE COMPRENT PAS CE QUE JE REPRESENTE
What you call a infinite brawl, eternal souls clashin'
Ou il veulent me voir au sommet, trop égotiste
War gets deep, some beef is everlastin'
Parlant de toute ces conneries habiles, de la même façon que toutes ces pute le font
Complete with thick scars, brothers knifin' each other
Se demandant quels sont mes secret, les négros vont s'avancer sur toi
Up in prison yards, drama, where does it start?
Si seulement ils savaient, que les faiblesses que tu as je ne les ai pas
You know the block was ill as a youngster
Trop tard pour empoigner les flingues, je me suis exploser car je suis un nigga cool
Every night it was like a
Tu croyais que j'aurais pas le cul de le faire ? Tu t'es fais avoir négro
Cop would get killed body found in the dumpster
Ce que t'appelles une baston infinie, les âmes éternelles s'opposent
For real a hustler, purchased my range
La guerre devient profonde, certain affrontement sont éternel
Niggaz throwin' dirt on my name
Achevés avec de grosses cicatrices, des frères se poignarde entre eux
Jealous 'cause fiends got they work and complain
Debout dans les préaux de prisons, le drame, où cela a-t-il commencé ?
Bitches left me cause they thought I was finished
Tu sais le quartiers était malade comme un jeune
Shoulda knew she wasn't true
Chaque soir c'était comme, un flic qui se fait tuer, le corps retrouvé dans une décharge
She came to me when her man caught a sentence
Pour de vrai, une pute pourchassait mon Range, des négros ont sali mon nom
Diamonds are blindin', I never make the same mistakes
Jaloux car des fous ont pris leurs boulots et ils se plaignent
Movin' with a change of pace, lighter load, see now the king is straight
Des putes m'ont abandonné car elle croyait que j'étais fini
Swellin' my melon 'cause none of these niggaz real
J'aurais dut savoir qu'elle n'était pas sincère car elle est venue vers moi quand son gars c fait incarcérer
Heard he was, tellin' police, how can a kingpin squeal?
Les diamants sont aveuglant, je ne referais jamais les même erreurs
This is crazy, I'm on a right track, I'm finally found
Bouge avec un changement de cadence, charge plus doucement, matte maintenant le roi est réglo
You need some soul searchin', the time is now
J'ai grossi mon melon car aucun de ces niggaz n'est vrai
All I need is one mic
Ecoute il était en train de dire à la police, comment un caïd peut couiner
Yea, yea, yea, yea
C'est fou je suis sur le bon chemin, je l ai finalement trouvé
All I need is one mic
Tu a besoin de chercher ton âme, le moment est venu
That's all I ever needed in this world, fuck cash
All I need is one mic
Tout ce dont j'ai besoin c'est d un micro ? yeah, yeah yeah yeah
Fuck the cars, the jewelry
Tout ce dont j'ai besoin c'est d un micro ? c'est tout ce que j ai toujours eut besoin dans ce monde, j'encule le fric
All I need is one mic
Tout ce dont j'ai besoin c'est d un micro ? j encule les voitures et les bijoux
To spread my voice to the whole world
Tout ce dont j'ai besoin c'est d un micro ? pour étendre ma voix dans le monde entier