Take your time now
Prends ton temps maintenant
Feel like standing still
Aie envie de rester immobile
Get your barings
Prends tes affaires
When the day is through
Quand la journée est finie
All you got to do is slowdown
Tout ce que tu as à faire c'est ralentir
When the day is here
Quand la journée est finie
All you got to do is slowdown
Tout ce que tu as à faire c'est ralentir
Full of tension
Plein de tension
'Cause you love the chase
Parce que tu aimes la chasse
You just need your
Tu as simplement besoin de
Own space
Ton propre espace
When the day is through
Quand la journée est finie
All you got to do is slowdown
Tout ce que tu as à faire c'est ralentir
When the day is here
Quand la journée est finie
All you got to do is slowdown
Tout ce que tu as à faire c'est ralentir
When you had enough
Quand tu en as eu assez
Of the fastest stuff to slowdown
Des choses les plus rapides, ralentis
When you see from space
Quand tu as marre du stress
Must be a mess slowdown
De trébucher dans le bazar, ralentis
When the day is here
Quand la journée est finie
All you got to do is slowdown
Tout ce que tu as à faire c'est ralentir
When the day is here
Quand la journée est finie
All you got to do is slowdown
Tout ce que tu as à faire c'est ralentir
When it's hard out there
Quand il fait chaud ici
And you gonna bail, slowdown
Et que tu n'as pas d'air, ralentis
You just seem sometimes
Tu as simplement besoin de temps
To forget your mind slowdown
Pour retomber dans le rang
Down down down down down
Ralentis, ralentis, ralentis, ralentis, ralentis.