And it's true we named our children
Et c'est vrai que nous avons nommé nos enfants
After towns that we've never been to.
D'après des villes où nous ne sommes jamais allés
And it's true that the clouds just hung around
Et c'est vrai que les nuages restaient juste là
Like black Cadillacs outside a funeral.
Comme des Cadillacs noires devant une maison funèbre
And we were done, done, done
With all the fuck, fuck, fuckin' around.
Et nous en avons fini, fini, fini
You were so true to yourself.
Avec toutes ces conneries, conneries, conneries
You were true to no one else.
Tu étais tellement honnête avec toi-même
Well I should put you in the ground.
Tu étais honnête avec personne d'autre
I've got the time, I got the hours,
Alors je devrais te mettre sous terre
I got the days, I got the weeks.
I could say to myself
J'ai le temps, j'ai des heures
I've got the words but I can't speak.
J'ai des jours, j'ai des semaines
Well I was done, done, done
Je pourrais me dire
With all the circ, circ, circlin' round.
Que j'ai les mots mais je ne peux pas parler
I didn't die and I ain't complainin'.
Alors j'en avais fini, fini, fini
I ain't blamin' you.
Avec tout ce tourne, tourne, tournage en rond
I didn't know that the words you said to me
Meant more to me than they ever could you.
Je ne suis pas mort et je ne m'en plains pas
I didn't lie and I ain't sayin'
Je ne te blâme pas
I told the whole truth.
Je ne savais pas que les mots que tu m'as dits
I didn't know that this game we were playin'
Avaient plus d'importance pour moi qu'ils en auraient jamais eu pour toi
Even had a set of rules.
Je n'ai pas menti et je ne dis pas
We named our children after towns
Que j'ai dis toute la vérité
That we've never been to.
Je ne savais pas que ce jeu auquel nous jouions
And it's true that the clouds just hunger around
Avais même un ensemble de règles
Like black Cadillacs outside a funeral.
And we were laughing at the stars
Et c'est vrai que nous avons nommé nos enfants
While our feet clung tight to the ground.
D'après des villes où nous ne sommes jamais allés
So pleased with ourselves
Et c'est vrai que les nuages restaient juste là affamés
For using so many verbs and nouns.
Comme des Cadillacs noires devant une maison funèbre
But we were all still just dumb, dumb, dumber
Et nous rions aux étoiles
Than the dirt, dirt, dirt on the ground.
Pendant que nous pieds restaient fermement au sol
Well wings on flames, kings with no names,
Tellement contents de nous-mêmes
Well this place just ain't got right air right now.
Pour avoir utilisé autant de verbes et de noms
You were so all over town but still so Crayola brown.
Well you should run 'round yourself right now.
Mais nous étions juste stupides, stupides, encore plus stupides
And we were done, done, done
Que la boue, boue, boue sur le sol
With all the fuck, fuck, fuckin' around.
Alors des ailes en flammes, des rois sans noms,
Circlin' round.
Alors cet endroit n'a juste pas de bon air maintenant
Tu étais tellement éparpillé à travers la ville mais tu es toujours tellement brun Crayola
Alors tu devrais courir autour de toi-même maintenant
Et nous en avons fini, fini, fini
Avec toutes ces conneries, conneries, conneries