We sign our cards and letters BFF
On a signer notre carte et les lettre BFF
You've got a million ways to make me laugh
Tu as un milion de façon de me faire rire
You're lookin' out for me; you've got my back
Tu regarde mes arrières
It's so good to have you around
C'est bien de t'avoir autour
You know the secrets I could never tell
Tu sais les secrets que je dis à persone
And when I'm quiet you break through my shell
Et quand je suis en silence tu brise ma coquille
Don't feel the need to do a rebel yell
Je ne sens pas le besoin de faire la rebelle
Cause you keep my feet on the ground
Parce que tu gardes mes pieds au sol
You're a true friend
Tu es une vrai amie
You're here till the end
Tu es la jusqu'à la fin
You pull me aside
Tu me tire de côter
When something ain't right
Quand quelque chose ne va pas
Talk with me now and into the night
Tu parles avec moi maitenent et dns la nuit aussi
'Til it's alright again
Jusqu'à ce que toute aille bien
You're a true friend
Tu es une vraie amie
You don't get angry when I change the plans
Tu n'es pas fâcher quand je changes les plans
Somehow you're never out of second chances
De toute façon tu n'est jamais priver d'une deuxième chance
Won't say "I told you" when I'm wrong again
Tu ne dis pas "je te l'avais dit" que j'ai n'ai pas raison encore
I'm so lucky that I've found
Je suis tellement chanceuse de t'avoir trouver
A true friend
Une vrai amie
You're here till the end
Tu es la jusqu'à la fin
You pull me aside
Tu me tire de côter
When something ain't right
Quand quelque chose ne va pas
Talk with me now and into the night
Tu me parles maitenant et dans la nuit
'Til it's alright again
Jusqu'à ce que tout aille bien
True friends will go to the ends of the earth
Vrai amie ira à au bout du monde
Till they find the thing you need
Jusqu'a ce qu'elle trouve ce que tu as besoin
Friends hang on through the ups and the downs
Les amies sont là dans les bons et mauvais moments
Cause they've got someone to believe in
Car ils ont quelqu'un en qui croire
A true friend
Une vrai amie
You're here till the end
Tu es là jusqu'a la fin
You pull me aside
Tu me me tire de côter quand quelque chose ne vas pas
When something ain't right
Tu me parles maitenant et dans la nuit
Talk with me now and into the night
Pas besoin de prétendre
No need to pretend
Tu es une vrai amie
You're a true friend
Tu es la jusqu'à la fin
You're here till the end
Tu me tires de côter
Pull me aside
Quand quelque chose ne va pas
When something ain't right
Tu me parles maitenant et dans la nuit
Talk with me now and into the night
Jusqu'à ce que toute aille bien
'Til it's alright again
Tu es une vrai amie