How did I get here?
Comment suis-je arrivé ici,
I turned around and there you were
J'ai regardé autour de moi et tu étais là
I didn't think twice
Je n'y avais pas pensé ou réalisé
Or rationalize
Car quelque part je savais
Cause somehow I knew
Qu'il y avait plus qu'une simple chimie
That there was more than just chemistry
Je veux dire que je savais que tu étais une partie de moi
I mean I knew you were kinda of in to me
Mais j'ai prétendu que c'est trop beau pour être vrai
But I figured it's too good to be true
J'ai disais: " Pince moi où est le piège cette fois"
I said pinch me
Car je ne constate pas de nuages dans le ciel
Where's the catch this time
Aides moi avant que je tombe amoureuse de ce mec
Can't find a single cloud in the sky
Help me before I get used to this guy
On dit que les bonnes choses prennent du temps
Mais les meilleurs choses se produisent en un clin d'oeil
They say that good things take time
Je pensais que toutes les chances de rencontrer quelqu'un comme toi
But really great things happen
Etait une sur un million
In a blink of an eye
Je ne peux pas le croire (whoa oh)
Thought the chances to meet somebody like you
Tu est l'un sur un million
I cannot believe it (o woah)
Pendant ce temps je cherchais l'amour
You're one in a million
Essayant de laisser les choses comme elles sont
All this time I was looking for love
Mais ce n'était pas assez
Trying to make things work
Jusqu'à ce que j'ai pensé que j'étais sur la bonne voie
They weren't good enough till
J'ai dis "c'est finis"
I thought I'm through
Et puis je suis tombée dans tes bras
And stumbled into the arms of the one
Tu me fais rire à propos de chose stupide
Tu dis que je suis ton diamant dans les moments dures
You're making me laugh about the silliest stuff
Quand je suis fachee contre toi
Say that I'm your diamond in the rough
Tu viens avec ton toucher de velours
When I'm mad at you
Je n'arrive pas à croire d'être si chanceuse
You come with your velvet touch
Je ne me suis jamais sentie aussi heureuse
Can't believe that I'm so lucky
Chaque fois que je croise tes yeux pétillants
I have never felt so happy
Every time I see that sparkle in your eye
On dit que les bonnes choses prennent du temps
Mais les meilleurs choses se produisent en un clin d'oeil
I said pinch me
Je pensais que toutes les chances de rencontrer quelqu'un comme toi
Where's the catch this time
Etait d'une sur un million
Can't find a single cloud in the sky
Je ne peux pas le croire (whoa oh)
Help me before I get used to this guy
Tu est l'un sur un million (yeah yeah)
They say that good things take time
Pendant ce temps je cherchais l'amour
But really great things happen
Essayant de laisser les choses comme elles sont
In a blink of an eye
Mais ce n'était pas assez
Thought the chances to meet somebody like you
Jusqu'à ce que j'ai pensé que j'étais sur la bonne voie
Were a million to one
J'ai dis "c'est finis"
I cannot believe it (o woah)
Et puis je suis tombée dans tes bras
You're one in a million... one in a million
All this time I was looking for love
J'ai dis " Pince moi où est le piège cette fois"
Trying to make things work
Car il n'y a aucun nuage dans le ciel
They weren't good enough till
Aide-moi avant que je tombe amoureuse de ce mec
Said I'm done
On dit que les bonnes choses prennent du temps(yeah)
And stumbled into the arms of the one
Mais les meilleurs choses se produisent en un clin d'oeil
Je pensais que toutes les chances de rencontrer quelqu'un comme toi
You're one in a million
Etait d'une sur million
On dit que les bonnes choses prennent du temps
Mais les meilleurs choses se produisent en un clin d'oeil
Je pensais que toutes les chances de rencontrer quelqu'un comme toi
Etait une dans un million
Je ne peux pas le croire(oh, oh)
Tu es l'une sur un million
Tu es l'un sur un million