After twelve
Conduis mon cœur jusqu’à la nuit
Not so well
Tu peux laisser tomber les clefs jusqu'au matin
Won't pretend it's too soon to tell
Je ne veux pas quitter cette maison
What's around this bend
Sans ton amour
Anything not to have to chase
Tu m'as dit que tu voulais ça
You down again
Je t'ai dit que c'était tout à toi
Si tu en as fini avec ça, ensuite
You know nothing hurts like losing
Que dirais-tu pour toujours
When you know what's really gone
Si toujours est derrière la porte
Except for the pain of choosing to hold too long
J'ignorerai quand tu appelleras
I tried it your way
Conduis mon cœur jusqu’à la nuit
But I got nothing to show
Tu peux laisser tomber les clefs jusqu'au matin
It's been the same, same
Je ne veux pas quitter cette maison
And this story's getting old
Sans ton amour
So I guess the driveway
Sans ça
Will be the end of the road
For us it's too late
Tu m'as dit que tu reviendrais, directement en arrière
Let the credits start to roll
Tu as promis que c'était réel et je croyais ça
Mais si je tombe encore dedans, je serais une imbécile
A lot to say
Si notre amour atteint sa fin, donc pourquoi je te veux toujours
But not today
Mais je devine que je n'ai aucun Valentin
Let the radio break the silence as we drive
Envoie-moi des roses, je les laisserai juste mourir
A kiss goodbye
J'étais folle de penser que tu étais à moi
Not this time
Tout ceci n'était qu'un mensonge
Don't remember what about this song
I ever liked
Conduis mon cœur jusqu’à la nuit
Tu peux laisser tomber les clefs jusqu'au matin
You know nothing hurts like losing
Je ne veux pas quitter cette maison
When you know
Sans ton amour
Except for the pain of choosing to hold too long
J'ai toujours su que je ne voulais pas de ça
I tried it your way
Je n'ai jamais pensé que ça pouvait arriver
But I got nothing to show
Tu as agi comme tu en avais envie
It's been the same, same
Mais ensuite tu m'as laissée
And the story's getting old
J'ai pensé que tu voulais étre là quand je partais
So I guess the driveway
Tu as promis que tu voulais étre là quand je partirai
Will be the end of the road
Mais toutes ces fausses promesses ne me manqueront pas [?]
For us it's too late
Quand je regarde dans tes yeux, tout ce que je vois sont des mensonges
Let the credits start to roll
Etre là, faire cela
I thought maybe we were getting somewhere
Conduis mon cœur jusqu’à la nuit
But we're still nowhere at all
Tu peux laisser tomber les clefs jusqu'au matin
I watched your tail lights fading
Je ne veux pas quitter cette maison
I try but a tear won't fall
Sans ton amour
I remember what it feels like
Sans ça
Can't think of what I've learned right now
But I'll be thanking you someday
But I got nothing to show
You know it's been the same, same
And the story's getting old
Will be the end of the road
Let the credits start to roll
Let the credits start to roll
Will be the end of the road