He's gotta looks that books take pages to tell
Rejette la faute sur les filles
He's gotta a face to make you fall on your knees
He's gotta money in the bank to thank and I guess
Il regarde ces livres et retient les pages pour dire
You could think he's living at ease
Qu'il a ce visage qui te fait tomber par terre
Like lovers on the open shore, what's the matter?
When you're sitting there with so much more, what's the matter?
Il a de l'argent à la banque que tu peux remercier et je suppose que
While you're wondering what the hell to be
Are you wishing you were ugly like me?
Tu pourrais même croire qu'il vit aisément
Blame it on the girls who know what to do
Comme des amants sur le rivage -- Quel est le problème ?
Blame it on the boys who keep hitting on you
(Open shore = Le littoral des côtes maritimes rocheuses)
Blame it on your mother for the things she said
Blame it on your father, but you know he's dead
Il est sûr qu'il y a bien plus -- Quel est le problème ?
Blame it on the girls
Pendant que tu te demandes ce que tu vas bien pouvoir faire
Blame it on the girls
N'aimerais-tu pas être laid comme moi ?
Rejette la faute sur les filles qui savent ce qu'il faut faire
Life could be simple, but you never fail
To complicate it every single time
Rejette la faute sur les garçons qui continuent à te frapper
You could have children and a wife, a perfect little life
But you blow it on a bottle of wine
Rejette la faute sur ta mère pour les choses qu'elle a dites
Like a baby you're a stubborn child, what's the matter?
Rejette la faute sur ton père mais tu sais qu'il est mort
Always looking for an axe to grind, what's the matter?
While you're wondering what the hell to do
Rejette la faute sur les filles
We were wishing we were lucky like you
Rejette la faute sur les garçons
Rejette la faute sur les filles
Blame it on the girls who know what to do
Rejette la faute sur les garçons
Blame it on the boys who keep hitting on you
Blame it on your mother for the things she said
La vie pourrait être si simple mais tu ne rates jamais
Blame it on your father, but you know he's dead
A la compliquer à chaque fois.
Blame it on the boys
Tu pourrais avoir des enfants et une femme, un petite vie parfaite !
Blame it on the boys
Mais tu la détruis dans une bouteille de vin.
Blame it on the girls
Comme un bébé ou un enfant têtu -- Quel est le problème ?
Blame it on the girls
Toujours entrain de chercher pour ton propre intérêt -- Quel est le problème ?
Pendant que tu te demandes ce que tu vas bien pouvoir faire
He's got looks that books take pages to tell
He's got a face to make you fall on your knees
Nous espérons être chanceux comme toi
He's got money in the bank to thank and I guess
You could think he's living at ease
Rejette la faute sur les filles qui savent ce qu'il faut faire
Blame it on the girls who know what to do
Rejette la faute sur les garçons qui continuent à te détester
Blame it on the boys who keep hitting on you
Blame it on your mother for the things she said
Rejette la faute sur ta mère pour les choses qu'elle a dites
Blame it on your father, but you know he's dead
Rejette la faute sur ton père mais tu sais qu'il est mort
Blame it on the boys
Rejette la faute sur les filles
Blame it on the girls
Rejette la faute sur les garçons
Blame it on the boys
Rejette la faute sur les filles
Rejette la faute sur les garçons
Blame it on the boys
La vie pourrait être si simple mais tu ne rates jamais
Blame it on the boys
A la compliquer à chaque fois.
Tu pourrais avoir des enfants et une femme, un petite vie parfaite !
Mais tu la détruis dans une bouteille de vin.
Rejette la faute sur les filles
Rejette la faute sur les garçons
Rejette la faute sur les filles
Rejette la faute sur les garçons