Stop! Na na na! You'd better save it
[Jackson 5]
Stop, stop, stop, you'd better save it
Stop ! Nanana ! You'd better save it ! Arrête ! Nanana ! Tu ferais mieux de le garder !
Stop, stop, stop, you'd better save it ! Arrête, arrête, arrête, tu ferais mieux de le garder !
When we played tag in grade school
You wanted to be It
[Michael] [Michael]
But chasing boys was just a fad
Quand nous jouions à l'école
You crossed your heart you'd quit
Tu voulais toujours être le chat
Mais courir après les garçons n'était qu'un jeu
When we grew up you traded
Tu avais promis d'arrêter.
Your promise for my ring
En grandissant, tu as échangé
Now just like back to grade school
Ta promesse d'arrêter contre ma bague
You're doing the same old thing
Maintenant, comme lorsque nous étions à l'école,
Tu reprends tes vieilles habitudes
Stop! The love you save may be your own
Darling, take it slow
Stop ! Tu mets ton propre amour en danger
Or some day you'll be all alone
Chérie, réfléchis avant d'agir
You'd better stop! The love you save may be your own
Ou un jour tu finiras toute seule
Darling, look both ways before you cross me
Tu ferais mieux d'arrêter, tu mets ton propre amour en danger,
You're headed for the danger zone
Chéri, considère bien la chose avant de me quitter
Tu vas vers des eaux dangereuses
I'm the one who loves you
I'm the one you need
[Michael]
Those other guys will put you down
C'est moi qui t'aime !
As soon as they succeed
C'est de moi dont tu as besoin !
They'll ruin your reputation
[Jermaine]
They'll label you a flirt
Les autres te feront fondre en larmes
The way they talk about you
Des qu'ils auront leur compte
They'll turn your name to dirt, oh
Isaac said he kissed you
Ils ruineront ta réputation !
Beneath the apple tree
Ils répéteront que tu es une fille facile
When Benjie held your hand he felt
A la façon dont ils parlent de toi
When Alexander called you
Ils saliront ton nom, oh !
He said he rang your chimes
Christopher discovered
[Michael]
You're way ahead of your times
Isaac dit qu'il t'a embrassé
Stop! The love you save may be your own
Quand Benjie t'as pris la main, il a senti de
Darling, take it slow
L'é-lec-tri-ci-téé !
Or some day you'll be all alone
Quand Alexander t'as appelé
You'd better stop! The love you save may be your own
Il dit qu'il t'avait excitée
Darling, look both ways before you cross me
Christopher a découvert
You're headed for a danger zone
Que tu étais très en avance sur ton âge !
Slow down
[Michael] [Michael]
Slow down
S pour Soigne-le
S is for "Save it"
O pour "Oh non"
T is for "Take it slow"
P pour "Pars pas, s'il te plaît !"
P is for "Please, please, don't go!"
[Jermaine]
Stop, tu mets ton propre amour en danger !
The love you save may be your own
Some day you may be all alone
[Michael]
Stop it
Un jour, tu finiras seule
You'd better stop! the love you save may be your own
[Michael]
Or some day, some day baby, you'll be all alone
[Jermaine]
Ou un jour tu finiras toute seule
I'm the one who loves you
Those other guys will put you down as soon as they succeed
Stop! The love you save may be your own, baby
You'd better stop it, stop it, stop it girl
Or someday you'll be all alone
The way they talk about you
They'll turn your name, turn your name to dirt
Stop! The love you save may be your own!
Don't cha know don't cha know
Some day baby you'll be all alone
Those other guys will put you down as soon as they succeed